Translation
Hide
Church History
Chapter XXII. Virtues of the Emperor Theodosius the Younger.
But although I am neither eager for the notice of the emperor, nor wish to make an exhibition of my oratorical powers, yet have I felt it my duty to record plainly the singular virtues with which the emperor is endowed: for I am persuaded that silence concerning them, as they are so excellent, would be injustice to those who should come after us. In the first place then, this prince though born and nurtured to empire, was neither stultified nor effeminated by the circumstances of his birth and education. He evinced so much prudence, that he appeared to those who conversed with him to have acquired wisdom from experience. Such was his fortitude in undergoing hardships, that he would courageously endure both heat and cold; fasting very frequently, especially on Wednesdays and Fridays; 1 and this he did from an earnest endeavor to observe with accuracy all the prescribed forms of the Christian religion. He rendered his palace little different from a monastery: for he, together with his sisters, rose early in the morning, and recited responsive hymns in praise of the Deity. By this training he learnt the holy Scriptures by heart; and he would often discourse with the bishops on scriptural subjects, as if he had been an ordained priest of long standing. He was a more indefatigable collector of the sacred books and of the expositions which had been written on them, than even Ptolemy Philadelphus 2 had formerly been. In clemency and humanity he far surpassed all others. For the emperor Julian although he professed to be a P. 165 philosopher, could not moderate his rage against the Antiochians who derided him, but inflicted upon Theodore the most agonizing tortures. 3 Theodosius on the contrary, bidding farewell to Aristotle’s syllogisms, exercised philosophy in deeds, by getting the mastery over anger, grief, and pleasure. Never has he revenged himself on any one by whom he has been injured; nor has any one ever even seen him irritated. And when some of his most intimate friends once asked him, why he never inflicted capital punishment upon offenders, his answer was, ‘Would that it were even possible to restore to life those that have died.’ To another making a similar inquiry he replied, ‘It is neither a great nor a difficult thing for a mortal to be put to death but it is God only that can resuscitate by repentance a person that has once died.’ So habitually indeed did he practice mercy, that if any one were guilty and sentence of death was passed upon him, and he was conducted toward the place of execution, he was never suffered to reach the gates of the city before a pardon was issued, commanding his immediate return. Having once exhibited a show of hunting wild beasts in the Amphitheatre at Constantinople, the people cried out, ‘Let one of the boldest bestiarii 4 encounter the enraged animal.’ But he said to them, ‘Do ye not know that we are wont to view these spectacles with feelings of humanity?’ By this expression he instructed the people to be satisfied in future with shows of a less cruel description. His piety was such that he had a reverential regard for all who were consecrated to the service of God; and honored in an especial manner those whom he ascertained to be eminent for their sanctity of life. It is said that the bishop of Chebron 5 having died at Constantinople, the emperor expressed a wish to have his cassock of sackcloth of hair; which, although it was excessively filthy, he wore as a cloak, hoping that thus he should become a partaker in some degree of the sanctity of the deceased. In a certain year, during which the weather had been very tempestuous, he was obliged by the eagerness of the people to exhibit the usual sports in the Hippodrome; and when the circus was filled with spectators, the violence of the storm increased, and there was a heavy fall of snow. Then the emperor made it very evident how his mind was affected towards God; for he caused the herald to make a proclamation to the people to this effect: ‘It is far better and fitter to desist from the show, and unite in common prayer to God, that we may be preserved unhurt from the impending storm.’ Scarcely had the herald executed his commission, when all the people, with the greatest joy, began with one accord to offer supplication and sing praises to God, so that the whole city became one vast congregation; and the emperor himself in official garments, went into the midst of the multitude and commenced the hymns. Nor was he disappointed in his expectation, for the atmosphere began to resume its wonted serenity: and Divine benevolence bestowed on all an abundant harvest, instead of an expected deficiency of corn. If at any time war was raised, like David he had recourse to God, knowing that he is the arbiter of battles, and by prayer brought them to a prosperous issue. At this point therefore, I shall relate, how a little after the war against the Persians, by placing his confidence in God he vanquished the usurper John, after Honorius had died on the 15th of August, in the consulate of Asclepiodotus and Marian. 6 For I judge what then occurred worthy of mention, inasmuch as there happened to the emperor’s generals who were dispatched against the tyrant, something analogous to what took place when the Israelites crossed the Red Sea under the guidance of Moses. These things however, I shall set forth very briefly, leaving to others the numerous details which would require a special treatise.
-
On the observance of these two days of the week as fast days in the early Church see Bingham, *Christ. Antiq. XXI. 3. ↩
-
φιλάδελφος = ‘lover of his brothers,’ but applied to him by the rhetorical figure of antiphrasis because he killed his brothers. This Ptolemy Philadelphus reigned in Egypt from 285 to 247 b.c. and is famous for having the Old Testament translated from Hebrew into Greek, according to the common tradition, by seventy learned men, whence the translation has been known as the *Septuagint. ↩
-
Cf. III. 19. ↩
-
Persons who fought with wild beasts in the games of the circus. They were of two classes: (1) professionals, those who fought for pay, and (2) criminals, allowed to use arms in defending themselves against the wild beasts to which they had been condemned. It is one of the first class that is here meant. ↩
-
An altogether unknown and doubtful diocese. ↩
-
423 a.d. ↩
Translation
Hide
Kirchengeschichte
Kapitel XXII. Tugenden des Kaisers Theodosius des Jüngeren.
Aber obwohl ich weder auf die Aufmerksamkeit des Kaisers erpicht bin, noch meine rednerischen Fähigkeiten zur Schau stellen möchte, habe ich es doch als meine Pflicht empfunden, die einzigartigen Tugenden, mit denen der Kaiser ausgestattet ist, klar und deutlich aufzuzeichnen; denn ich bin überzeugt, dass Schweigen darüber, da sie so hervorragend sind, eine Ungerechtigkeit gegenüber denen wäre, die nach uns kommen werden. Erstens war dieser Fürst, obwohl er zum Kaisertum geboren und erzogen wurde, durch die Umstände seiner Geburt und Erziehung weder verdummt noch verweichlicht. Er bewies so viel Klugheit, dass es denjenigen, die mit ihm sprachen, so schien, als hätte er Weisheit aus Erfahrung erworben. Seine Tapferkeit war so groß, dass er sowohl Hitze als auch Kälte tapfer ertrug; er fastete sehr häufig, besonders mittwochs und freitags, und das tat er aus dem ernsten Bestreben heraus, alle vorgeschriebenen Formen der christlichen Religion genau einzuhalten. Sein Palast unterschied sich kaum von dem eines Klosters, denn zusammen mit seinen Schwestern stand er früh am Morgen auf und rezitierte die Lobgesänge auf die Gottheit. Auf diese Weise lernte er die Heilige Schrift auswendig und diskutierte oft mit den Bischöfen über biblische Themen, als wäre er ein geweihter Priester von langer Hand gewesen. Er war ein unermüdlicherer Sammler der heiligen Bücher und der darüber geschriebenen Erläuterungen, als es selbst Ptolemäus Philadelphus früher gewesen war. An Milde und Menschlichkeit übertraf er alle anderen bei weitem. Während Kaiser Julian, der sich als Philosoph bezeichnete, seinen Zorn gegen die Antiochener, die ihn verhöhnten, nicht zügeln konnte und Theodosius die qualvollsten Folterungen zufügte, übte Theodosius, der sich von den Syllogismen des Aristoteles verabschiedete, die Philosophie in Taten aus, indem er Zorn, Trauer und Lust beherrschte. Niemals hat er sich an jemandem gerächt, der ihn verletzt hat, und niemand hat ihn jemals gereizt gesehen. Und als einige seiner engsten Freunde ihn einmal fragten, warum er nie die Todesstrafe gegen Übeltäter verhängte, lautete seine Antwort: "Wenn es doch nur möglich wäre, Verstorbene wieder zum Leben zu erwecken. Einem anderen, der eine ähnliche Frage stellte, antwortete er: "Es ist weder eine große noch eine schwierige Sache für einen Sterblichen, zum Tode verurteilt zu werden, aber nur Gott kann einen Menschen, der einmal gestorben ist, durch Reue wieder zum Leben erwecken. In der Tat übte er so viel Barmherzigkeit, dass er, wenn jemand schuldig war und zum Tode verurteilt wurde und man ihn zur Hinrichtungsstätte führte, ihn nie vor den Toren der Stadt ankommen ließ, bevor nicht eine Begnadigung ausgestellt wurde, die seine sofortige Rückkehr anordnete. Als er einmal im Amphitheater von Konstantinopel die Jagd auf wilde Tiere vorführte, rief das Volk: "Lasst einen der kühnsten Bestiarien auf das wütende Tier treffen. Aber er sagte zu ihnen: "Wisst ihr nicht, dass wir gewohnt sind, diese Schauspiele mit Gefühlen der Menschlichkeit zu betrachten? Mit dieser Äußerung wies er das Volk an, sich in Zukunft mit weniger grausamen Darbietungen zufrieden zu geben. Seine Frömmigkeit war so ausgeprägt, dass er allen, die dem Dienst Gottes geweiht waren, Ehrfurcht entgegenbrachte und diejenigen besonders ehrte, die er wegen ihrer Heiligkeit des Lebens für herausragend hielt. Es wird erzählt, dass der Bischof von Chebron in Konstantinopel gestorben war und der Kaiser den Wunsch äußerte, seine Soutane aus Haarsack zu bekommen, die er, obwohl sie übermäßig schmutzig war, als Mantel trug, in der Hoffnung, dass er so in gewissem Maße an der Heiligkeit des Verstorbenen teilhaben würde. In einem bestimmten Jahr, in dem das Wetter sehr stürmisch war, wurde er durch den Eifer des Volkes gezwungen, die üblichen Sportarten im Hippodrom zu veranstalten; und als der Zirkus mit Zuschauern gefüllt war, nahm die Heftigkeit des Sturms zu, und es fiel ein heftiger Schnee. Da machte der Kaiser sehr deutlich, wie sehr er auf Gott bedacht war, denn er ließ den Herold dem Volk verkünden: "Es ist viel besser und angemessener, von der Vorstellung abzusehen und sich im gemeinsamen Gebet zu Gott zu vereinen, damit wir von dem aufkommenden Sturm verschont bleiben. Kaum hatte der Herold seinen Auftrag ausgeführt, als das ganze Volk mit größter Freude einmütig begann, Gott zu bitten und zu singen, so dass die ganze Stadt zu einer einzigen großen Versammlung wurde; und der Kaiser selbst ging in offiziellen Gewändern in die Mitte der Menge und stimmte in die Gesänge ein. Und er wurde in seiner Erwartung nicht enttäuscht, denn die Atmosphäre kehrte zu ihrer gewohnten Heiterkeit zurück, und das göttliche Wohlwollen bescherte allen eine reiche Ernte, statt des erwarteten Mangels an Getreide. Wenn sich ein Krieg anbahnte, wandte er sich wie David an Gott, weil er wusste, dass er der Schiedsrichter der Schlachten ist, und brachte sie durch sein Gebet zu einem guten Ende. Deshalb will ich an dieser Stelle erzählen, wie er kurz nach dem Krieg gegen die Perser durch sein Gottvertrauen den Usurpator Johannes besiegte, nachdem Honorius am 15. August im Konsulat von Asklepiodotus und Marian gestorben war. Denn ich halte das, was damals geschah, für erwähnenswert, da den gegen den Tyrannen ausgesandten Generälen des Kaisers etwas Ähnliches widerfuhr wie dem Durchzug der Israeliten durch das Rote Meer unter der Führung Moses '. Diese Dinge werde ich jedoch nur sehr kurz darlegen und die zahlreichen Einzelheiten, die eine besondere Abhandlung erfordern würden, anderen überlassen.