Übersetzung
ausblenden
Church History
Chapter XIX. Of the Creed sent by the Eastern Bishops to those in Italy, called the Lengthy Creed. 1
After the lapse of about three years from the events above recorded, the Eastern bishops again assembled a Synod, and having composed another form of faith, they transmitted it to those in Italy by the hands of Eudoxius, at that time bishop of Germanicia, and Martyrius, and Macedonius, who was bishop of Mopsuestia 2 in Cilicia. This expression of the Creed, being written in more lengthy form, contained many additions to P. 45 those which had preceded it, and was set forth in these words:
‘We believe in one God, the Father Almighty, the Creator and Maker of all things, of whom the whole family in heaven and upon earth is named; and in his only-begotten Son Jesus Christ our Lord, who was begotten of the Father before all ages; God of God; Light of Light; through whom all things in the heavens and upon the earth, both visible and invisible, were made: who is the Word, and Wisdom, and Power, and Life, and true Light: who in the last days for our sake was made man, and was born of the holy virgin; who was crucified, and died, and was buried, and rose again from the dead on the third day, and ascended into heaven, and is seated at the right hand of the Father, and shall come at the consummation of the ages, to judge the living and the dead, and to render to every one according to his works: whose kingdom being perpetual shall continue to infinite ages; for he sits at the right hand of the Father, not only in this age, but also in that which is to come. We believe also in the Holy Spirit, that is, in the Comforter, whom the Lord according to his promise sent to his apostles after his ascension into heaven, to teach them and bring all things to their remembrance, through whom also the souls of those who sincerely believe on him are sanctified. But those who assert that the Son was made of things not in being, or of another substance, and not of God, or that there was a time or age when he did not exist, 3 the holy catholic Church accounts as aliens. The holy and catholic Church likewise anathematizes those also who say that there are three Gods, or that Christ is not God before all ages, or that he is neither Christ, nor the Son of God, or that the same person is Father, Son, and Holy Spirit, or that the Son was not begotten, or that the Father begat not the Son by his own will or desire. Neither is it safe to affirm that the Son had his existence from things that were not, since this is nowhere declared concerning him in the divinely inspired Scriptures. Nor are we taught that he had his being from any other pre-existing substance besides the Father, but that he was truly begotten of God alone; for the Divine word teaches that there is one unbegotten principle without beginning, the Father of Christ. But those who unauthorized by Scripture rashly assert that there was a time when he was not, ought not to preconceive any antecedent interval of time, but God only who without time begat him; for both times and ages were made through him. Yet it must not be thought that the Son is co-inoriginate, 4 or co-unbegotten 5 with the Father: for there is properly no father of the co-inoriginate or co-unbegotten. But we know that the Father alone being inoriginate and incomprehensible, 6 has ineffably and incomprehensibly to all begotten, and that the Son was begotten before the ages, but is not unbegotten like the Father, but has a beginning, viz. the Father who begat him, for “the head of Christ is God.” 7 Now although according to the Scriptures we acknowledge three things or persons, viz. that of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, we do not on that account make three Gods: since we know that that there is but one God perfect in himself, unbegotten, inoriginate, and invisible, the God and Father of the only-begotten, who alone has existence from himself, and alone affords existence abundantly to all other things. But neither while we assert that there is one God, the Father of our Lord Jesus Christ, the only-begotten, do we therefore deny that Christ is God before the ages, as the followers of Paul of Samosata do, who affirm that after his incarnation he was by exaltation deified, in that he was by nature a mere man. We know indeed that he was subject to his God and Father: nevertheless he was begotten of God, and is by nature true and perfect God, and was not afterwards made God out of man; but was for our sake made man out of God, and has never ceased to be God. Moreover we execrate and anathematize those who falsely style him the mere unsubstantial word of God, having existence only in another, either as the word to which utterance is given, or as the word conceived in the mind: and who pretend that before the ages he was neither the Christ, the Son of God, the Mediator, nor the Image of God; but that he became the Christ, and the Son of God, from the time he took our flesh from the virgin, about four hundred years ago. 8 For they assert that Christ had the beginning of his kingdom from that time, and that it shall have an end after the consummation of all things and the judgment. Such persons as these are the followers of Marcellus and Photinus, the Ancyro-Galatians, who under pretext of establishing his sovereignty, like the Jews set aside P. 46 the eternal existence and deity of Christ, and the perpetuity of his kingdom. But we know him to be not simply the word of God by utterance or mental conception, but God the living Word subsisting of himself; and Son of God and Christ; and who did, not by presence only, co-exist and was conversant with his Father before the ages, and ministered to him at the creation of all things, whether visible or invisible, but was the substantial Word of the Father, and God of God: for this is he to whom the Father said, “Let us make man in our image, and according to our likeness:” who in his own person appeared to the fathers, gave the law, and spake by the prophets; and being at last made man, he manifested his Father to all men, and reigns to endless ages. Christ has not attained any new dignity; but we believe that he was perfect from the beginning, and like his Father in all things; and those who say that the Father, Son, and Holy Spirit, are the same person, impiously supposing the three names to refer to one and the same thing and person, we deservedly expel from the church because by the incarnation they render the Father, who is incomprehensible and insusceptible of suffering, subject to comprehension and suffering. Such are those denominated Patropassians 9 among the Romans, and by us Sabellians. For we know that the Father who sent, remained in the proper nature of his own immutable deity; but that Christ who was sent, has fulfilled the economy of the incarnation. In like manner those who irreverently affirm that Christ was begotten not by the will and pleasure of his Father; thus attributing to God an involuntary necessity not springing from choice, as if he begat the Son by constraint, we consider most impious and strangers to the truth because they have dared to determine such things respecting him as are inconsistent with our common notions of God, and are contrary indeed to the sense of the divinely-inspired Scripture. For knowing that God is self-dependent and Lord of himself we devoutly maintain that of his own volition and pleasure he begat the Son. And while we reverentially believe what is spoken concerning him; 10“The Lord created me the beginning of his ways on account of his works”: yet we do not suppose that he was made similarly to the creatures or works made by him. For it is impious and repugnant to the church’s faith to compare the Creator with the works created by him; or to imagine that he had the same manner of generation as things of a nature totally different from himself: for the sacred Scriptures teach us that the alone only-begotten Son was really and truly begotten. Nor when we say that the Son is of himself, and lives and subsists in like manner to the Father, do we therefore separate him from the Father, as if we supposed them dissociated by the intervention of space and distance in a material sense. For we believe that they are united without medium or interval, and that they are incapable of separation from each other: the whole Father embosoming the Son; and the whole Son attached to and eternally reposing in the Father’s bosom. Believing, therefore, in the altogether perfect and most holy Trinity, and asserting that the Father is God, and that the Son also is God, we do not acknowledge two Gods, but one only, on account of the majesty of the Deity, and the perfect blending and union of the kingdoms: the Father ruling over all things universally, and even over the Son himself; the Son being subject to the Father, but except him, ruling over all things which were made after him and by him; and by the Father’s will bestowing abundantly on the saints the grace of the Holy Spirit. For the Sacred Oracles inform us that in this consists the character of the sovereignty which Christ exercises.
‘We have been compelled, since the publication of our former epitome, to give this more ample exposition of the creed; not in order to gratify a vain ambition, but to clear ourselves from all strange suspicion respecting our faith which may exist among those who are ignorant of our real sentiments. And that the inhabitants of the West may both be aware of the shameless misrepresentations of the heterodox party; and also know the ecclesiastical opinion of the Eastern bishops concerning Christ, confirmed by the unwrested testimony of the divinely-inspired Scriptures, among all those of unperverted minds.’
-
This creed was called μακρόστιχος from its length, and the date of its promulgation must be put after the Council of Sardica, according to Hefele. See Hefele, History of the Church Councils, Vol. II. p. 85, 89, and 180 (ed. T. & T. Clark). ↩
-
Μόψου ἑστία , lit. ‘the hearth of Mopsus,’ son of Apollo and Manto, daughter of Tiresias, according to the Greek mythology. Mopsuestia has become famous in the history of the church through its great citizen, Theodore. Cf. Smith and Wace, *Dict. of Christ. Biog. ↩
-
This is the end of the first creed adopted at Antioch, as given in the preceding chapter; it is couched in almost identical terms in both these versions. The rest of the version here given is the addition that constitutes the characteristic of the ‘Lengthy Creed.’ ↩
-
συνάναρχον . It has been thought advisable to retain the above uncouth rendering of this word, as also of one or two others immediately following, on the ground that the etymological precision at which they aim compensates for their non-classical ring. ↩
-
συναγέννητον . ↩
-
ἀνέφικτον . ↩
-
1 Cor. xi. 3 . ↩
-
“There has arisen in our days a certain Marcellus of Galatia, the most execrable of all heretics, who with a sacrilegious mind and impious mouth and wicked argument will needs set bounds to the perpetual, eternal, and timeless kingdom of our Lord Christ, saying that he began to reign four hundred years since, and shall end at the dissolution of the present world.’ This is the description given of the heresy here hinted at by the synodical letter of the Oriental bishops at Sardica. On Marcellus and the various opinions concerning him, see Zahn, Marcellus von Ancyra, Gotha, 1867; also monographs on Marcellus by Rettberg (1794) and by Klose (1837 and 1859). Cf. Neander, *Hist. of Chr. Ch. Vol. II. p. 394. ↩
-
Cf. Tertull. Adv. Prax. i. and ii.; Epiph. Hær. LVII. ↩
-
Prov. viii. 22 . The ancient bishops quote the LXX *verbatim. The English versions (Authorized and Revised) follow the Hebrew, ‘The Lord possessed me in the beginning of his way, before his works of old.’ ↩
Übersetzung
ausblenden
Kirchengeschichte
Kapitel XIX. Von dem Glaubensbekenntnis, das die Bischöfe des Ostens an die in Italien gesandt haben, genannt das lange Glaubensbekenntnis.
Nachdem etwa drei Jahre seit den oben geschilderten Ereignissen vergangen waren, versammelten sich die Bischöfe des Ostens erneut zu einer Synode und verfassten eine andere Form des Glaubensbekenntnisses, die sie durch die Hände von Eudoxius, damals Bischof von Germanien, und Martyrius und Macedonius, der Bischof von Mopsuestia in Zilizien war, an die Italiener weitergaben. Dieser Ausdruck des Glaubensbekenntnisses, der in längerer Form geschrieben wurde, enthielt viele Ergänzungen zu denen, die ihm vorausgegangen waren, und wurde mit diesen Worten wiedergegeben:
Wir glauben an einen Gott, den allmächtigen Vater, den Schöpfer und Erschaffer aller Dinge, nach dem das ganze Geschlecht im Himmel und auf Erden benannt ist, und an seinen eingeborenen Sohn Jesus Christus, unseren Herrn, der vor aller Zeit aus dem Vater gezeugt ist, Gott von Gott, Licht vom Licht, durch den alles, was in den Himmeln und auf Erden ist, sichtbar und unsichtbar, gemacht ist, der das Wort und die Weisheit und die Kraft und das Leben und das wahre Licht ist: der in den letzten Tagen um unseretwillen Mensch geworden und von einer heiligen Jungfrau geboren ist; der gekreuzigt wurde und gestorben ist und begraben wurde und auferstanden ist von den Toten am dritten Tage und aufgefahren in den Himmel und sitzt zur Rechten des Vaters und wird kommen zur Vollendung der Zeiten, zu richten die Lebenden und die Toten und zu geben einem jeglichen nach seinen Werken: Sein Reich währt von Ewigkeit zu Ewigkeit; denn er sitzt zur Rechten des Vaters, nicht allein in diesem Zeitalter, sondern auch in dem zukünftigen. Wir glauben auch an den Heiligen Geist, das heißt an den Tröster, den der Herr nach seiner Himmelfahrt seinen Aposteln gemäß seiner Verheißung gesandt hat, um sie zu lehren und ihnen alles ins Gedächtnis zu rufen, durch den auch die Seelen derer geheiligt werden, die aufrichtig an ihn glauben. Diejenigen aber, die behaupten, der Sohn sei aus etwas nicht Vorhandenem oder aus einer anderen Substanz und nicht aus Gott gemacht worden, oder es habe eine Zeit oder ein Zeitalter gegeben, in der er nicht existiert habe, werden von der heiligen katholischen Kirche als Fremde betrachtet. Die heilige und katholische Kirche verwirft auch diejenigen, die sagen, dass es drei Götter gibt, oder dass Christus nicht Gott vor allen Zeiten ist, oder dass er weder Christus noch der Sohn Gottes ist, oder dass dieselbe Person Vater, Sohn und Heiliger Geist ist, oder dass der Sohn nicht gezeugt wurde, oder dass der Vater den Sohn nicht durch seinen eigenen Willen oder Wunsch gezeugt hat. Es ist auch nicht sicher zu behaupten, dass der Sohn sein Dasein aus Dingen hatte, die nicht waren, da dies nirgends in den göttlich inspirierten Schriften über ihn erklärt wird. Es wird auch nicht gelehrt, dass er sein Wesen aus irgendeiner anderen vorbestehenden Substanz außer dem Vater hatte, sondern dass er wahrhaftig von Gott allein gezeugt wurde; denn das göttliche Wort lehrt, dass es ein einziges ungezeugtes Prinzip ohne Anfang gibt, den Vater des Christus. Diejenigen aber, die unberechtigterweise mit der Schrift behaupten, es habe eine Zeit gegeben, in der er nicht gewesen sei, sollen sich keine vorgängige Zeitspanne vorstellen, sondern Gott allein, der ihn ohne Zeit gezeugt hat; denn durch ihn sind sowohl Zeiten als auch Zeitalter entstanden. Doch darf man nicht meinen, daß der Sohn mit dem Vater mitgeboren oder mitgezeugt sei; denn es gibt eigentlich keinen Vater für Mitgeborene oder Mitgezeugte. Wir wissen aber, daß der Vater allein, da er ursprünglich und unbegreiflich ist, unaussprechlich und unbegreiflich alle gezeugt hat, und daß der Sohn vor den Zeiten gezeugt wurde, aber nicht ungezeugt ist wie der Vater, sondern einen Anfang hat, nämlich den Vater, der ihn gezeugt hat, denn "das Haupt Christi ist Gott ". Wenn wir nun nach der Schrift drei Dinge oder Personen anerkennen, nämlich die des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes, so machen wir deshalb nicht drei Götter; denn wir wissen, daß es nur einen in sich vollkommenen, ungezeugten, ursprünglichen und unsichtbaren Gott gibt, den Gott und Vater des Einziggezeugten, der allein aus sich selbst besteht und allein allen anderen Dingen das Dasein in Fülle gibt. Aber auch wenn wir behaupten, dass es nur einen Gott gibt, den Vater unseres Herrn Jesus Christus, des Einziggezeugten, leugnen wir deshalb nicht, dass Christus Gott vor den Zeitaltern ist, wie es die Anhänger des Paulus von Samosata tun, die behaupten, dass er nach seiner Menschwerdung durch Erhöhung vergöttlicht wurde, da er von Natur aus nur ein Mensch war. Wir wissen zwar, dass er seinem Gott und Vater untertan war; dennoch ist er von Gott gezeugt und von Natur aus wahrer und vollkommener Gott und wurde nicht nachträglich aus dem Menschen zum Gott gemacht, sondern wurde um unseretwillen aus Gott zum Menschen gemacht und hat nie aufgehört, Gott zu sein. Wir verabscheuen und verfluchen auch diejenigen, die ihn fälschlich für das bloße wesenlose Wort Gottes halten, das nur in einem anderen existiert, sei es als das Wort, das ausgesprochen wird, sei es als das Wort, das im Geist erdacht wird, und die behaupten, er sei vor den Zeiten weder der Christus, der Sohn Gottes, der Mittler, noch das Bild Gottes gewesen, sondern er sei der Christus und der Sohn Gottes geworden, seit er vor etwa vierhundert Jahren unser Fleisch von der Jungfrau angenommen hat. Denn sie behaupten, daß Christus von dieser Zeit an den Anfang seines Reiches hatte und daß es nach der Vollendung aller Dinge und dem Gericht ein Ende haben wird. Solche Leute wie diese sind die Anhänger des Marcellus und Photinus, die Ancyro-Galatianer, die unter dem Vorwand, seine Souveränität zu begründen, wie die Juden die ewige Existenz und Gottheit Christi und die Ewigkeit seines Reiches beiseite schieben. Aber wir wissen, dass er nicht einfach das Wort Gottes durch Äußerung oder gedankliche Vorstellung ist, sondern Gott, das lebendige Wort, das aus sich selbst besteht, und Sohn Gottes und Christi, der nicht nur durch seine Anwesenheit mit seinem Vater zusammenlebte und mit ihm vor den Zeitaltern verkehrte und ihm bei der Erschaffung aller Dinge, seien sie sichtbar oder unsichtbar, diente, sondern das substantielle Wort des Vaters und Gott von Gott war: Denn er ist es, zu dem der Vater sprach: "Lasset uns Menschen machen nach unserem Bild und Gleichnis ", der in seiner Person den Vätern erschienen ist, das Gesetz gegeben und durch die Propheten geredet hat; und da er endlich Mensch geworden ist, hat er seinen Vater allen Menschen offenbart und regiert bis in alle Ewigkeit. Christus hat keine neue Würde erlangt; wir glauben aber, dass er von Anfang an vollkommen und in allem seinem Vater gleich war; und diejenigen, die sagen, dass der Vater, der Sohn und der Heilige Geist ein und dieselbe Person sind, und die unvorsichtigerweise annehmen, dass die drei Namen ein und dieselbe Sache und Person bezeichnen, schließen wir mit Recht aus der Kirche aus, weil sie den Vater, der unbegreiflich und unempfänglich für Leiden ist, durch die Inkarnation dem Begreifen und Leiden unterwerfen. Das sind diejenigen, die bei den Römern Patropassianer und bei uns Sabellianer genannt werden. Denn wir wissen, daß der Vater, der gesandt hat, in der Eigenart seiner eigenen unveränderlichen Gottheit geblieben ist; daß aber Christus, der gesandt wurde, die Ökonomie der Inkarnation erfüllt hat. Ebenso halten wir diejenigen, die unehrerbietig behaupten, Christus sei nicht durch den Willen und das Wohlgefallen seines Vaters gezeugt worden, und damit Gott eine unwillkürliche Notwendigkeit zuschreiben, die nicht der Wahl entspringt, als ob er den Sohn durch Zwang gezeugt hätte, für höchst pietätlos und der Wahrheit fremd, weil sie es gewagt haben, Dinge über ihn zu bestimmen, die mit unseren gewöhnlichen Vorstellungen von Gott unvereinbar sind und dem Sinn der göttlich inspirierten Schrift widersprechen. Denn da wir wissen, dass Gott selbständig und Herr über sich selbst ist, behaupten wir fromm, dass er den Sohn aus eigenem Willen und Wohlgefallen gezeugt hat. Und wenn wir auch ehrfurchtsvoll glauben, was über ihn gesagt wird: "Der Herr schuf mich am Anfang seiner Wege um seiner Werke willen ", so nehmen wir doch nicht an, dass er ähnlich wie die von ihm geschaffenen Geschöpfe oder Werke geschaffen wurde. Denn es ist pietätlos und widerspricht dem Glauben der Kirche, den Schöpfer mit den von ihm geschaffenen Werken zu vergleichen oder sich einzubilden, er habe dieselbe Art der Zeugung gehabt wie Dinge von ganz anderer Natur als er selbst; denn die heilige Schrift lehrt uns, daß der allein eingeborene Sohn wirklich und wahrhaftig gezeugt wurde. Auch wenn wir sagen, der Sohn sei aus sich selbst und lebe und bestehe in gleicher Weise wie der Vater, trennen wir ihn deshalb nicht vom Vater, als ob wir sie durch das Eingreifen von Raum und Entfernung in einem materiellen Sinne getrennt hielten. Denn wir glauben, daß sie ohne Medium und ohne Abstand miteinander verbunden sind und daß sie nicht voneinander getrennt werden können: der ganze Vater umarmt den Sohn, und der ganze Sohn ist mit dem Schoß des Vaters verbunden und ruht ewig in ihm. Da wir also an die vollkommene und heilige Dreifaltigkeit glauben und behaupten, dass der Vater Gott ist und dass der Sohn auch Gott ist, erkennen wir nicht zwei Götter an, sondern nur einen, wegen der Majestät der Gottheit und der vollkommenen Verschmelzung und Vereinigung der Reiche: Der Vater herrscht über alle Dinge im Allgemeinen und auch über den Sohn selbst; der Sohn ist dem Vater untertan, aber außer ihm herrscht er über alle Dinge, die nach ihm und durch ihn geschaffen wurden; und nach dem Willen des Vaters schenkt er den Heiligen die Gnade des Heiligen Geistes in Fülle. Denn die heiligen Orakel teilen uns mit, daß hierin der Charakter der Herrschaft besteht, die Christus ausübt.
Wir haben uns seit der Veröffentlichung unserer früheren Abhandlung genötigt gesehen, diese ausführlichere Darstellung des Glaubensbekenntnisses zu geben, nicht um einen eitlen Ehrgeiz zu befriedigen, sondern um uns von jedem seltsamen Verdacht bezüglich unseres Glaubens zu befreien, der bei denen bestehen mag, die unsere wahren Ansichten nicht kennen. Und damit die Bewohner des Westens sowohl die schamlosen Falschdarstellungen der heterodoxen Partei kennen, als auch die kirchliche Meinung der östlichen Bischöfe über Christus, die durch das unwidersprochene Zeugnis der göttlich inspirierten Schriften bestätigt wird, unter allen, die einen unbeirrten Geist haben.