• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Tertullian (160-220) Adversus Hermogenem

Edition Hide
Adversus Hermogenem

XLV.

[1] At enim prophetae et apostoli non ita tradunt mundum a deo factum apparente solummodo et adpropinquante materiae, quia nec materiam ullam nominauerunt, sed primo sophiam conditam, initi[ar]um uiarum in opera[m] ipsius, dehinc et sermonem prolatum per quem omnia facta sunt et sine quo factum est nihil; denique sermone eius caeli confirmati sunt et spiritu ipsius uniuersae uirtutes eorum. Hic est dei dextra et manus ambae per quas operatus est atque molitus est ---- opera enim manuum tuarum, inquit, caeli ----, per quas et mensus est caelum et palmo terram. [2] Noli ita deo adulari, ut uelis illum solo uisu et solo accessu tot ac tantas substantias protulisse et non propriis uiribus institisse. Sic enim et Hieremias commendat: Deus faciens terram in ualentia sua, parans orbem in intellegentia sua, et suo sensu extendit caelos. Haec sunt uires eius quibus enixus totum hoc condidit. Maior est gloria eius, si laborauit; denique septima die requieuit ab operibus, utrumque suo more. Aut si appres solummodo et adpropinquans fecit hunc mundum, numquid, cum facere[t] desiit, rursus apparere et adpropinquare cessauit? Atquin magis apparere coepit et ubique conueniri deus ex quo factus est mundus. [3] Vides ergo quemadmodum operatione dei uniuersa consistunt ualentia facientis terram, intellegentia parantis orbem et sensu extendentis caelum, non apparentis solummodo nec adpropinquantis sed adhibentis tantos animi sui nisus, sophiam ualentiam sensum sermonem spiritum uirtutem,quae illi non erant necessaria, si apparendo tantummodo et adpropinquando profectus fuisset. Haec autem sunt inuisibilia eius quae secundum apostolum ab institutione mundi factis eius conspiciuntur, non materiae nescio quae sed sensualia ipsius; quis enim cognouit sensum domini, de quo exclamat: profundum diuitiarum et sophiae, ut inuentibilia iudicia eius et inuestigabiles uiae eius! Quid haec magis sapiunt quam: ut ex nihilo omnia facta sunt! Quae nec inueniri nec inuestigari nisi soli deo possent, alioquin inuestigabilia , si ex materia sunt inuestigata et [non] inuenta. [4] Igitur in quantum constit[u]it materiam nullam fuisse, ex hoc etiam, quod nec talem competat fuisse qualis inducitur, in tantum proba[re]tur omnia a deo ex nihilo facta; nisi quod Hermogenes eundem statum describendo materiae quo[d] est ipse, inconditum confusum turbulentum, ancipitis et praecipitis et feruidi motus, documentum artis suae dum ostendit, ipse pinxit.

Translation Hide
Against Hermogenes

Chapter XLV.--Conclusion. Contrast Between the Statements of Hermogenes and the Testimony of Holy Scripture Respecting the Creation. Creation Out of Nothing, Not Out of Matter.

But it is not thus that the prophets and the apostles have told us that the world was made by God merely appearing and approaching Matter. They did not even mention any Matter, but (said) that Wisdom was first set up, the beginning of His ways, for His works. 1 Then that the Word was produced, "through whom all things were made, and without whom nothing was made." 2 Indeed, "by the Word of the Lord were the heavens made, and all their hosts by the breath of His mouth." 3 He is the Lord's right hand, 4 indeed His two hands, by which He worked and constructed the universe. "For," says He, "the heavens are the works of Thine hands," 5 wherewith "He hath meted out the heaven, and the earth with a span." 6 Do not be willing so to cover God with flattery, as to contend that He produced by His mere appearance and simple approach so many vast substances, instead of rather forming them by His own energies. For this is proved by Jeremiah when he says, "God hath made the earth by His power, He hath established the world by His wisdom, and hath stretched out the heaven by His understanding." 7 These are the energies by the stress of which He made this universe. 8 His glory is greater if He laboured. At length on the seventh day He rested from His works. Both one and the other were after His manner. If, on the contrary, 9 He made this world simply by appearing and approaching it, did He, on the completion of His work, cease to appear and approach it any more. Nay rather, 10 God began to appear more conspicuously and to be everywhere accessible 11 from the time when the world was made. You see, therefore, how all things consist by the operation of that God who "made the earth by His power, who established the world by His wisdom, and stretched out the heaven by His understanding;" not appearing merely, nor approaching, but applying the almighty efforts of His mind, His wisdom, His power, His understanding, His word, His Spirit, His might. Now these things were not necessary to Him, if He had been perfect by simply appearing and approaching. They are, however, His "invisible things," which, according to the apostle, "are from the creation of the world clearly seen by the things that are made;" 12 they are no parts of a nondescript 13 Matter, but they are the sensible 14 evidences of Himself. "For who hath known the mind of the Lord," 15 of which (the apostle) exclaims: "O the depth of the riches both of His wisdom and knowledge! how unsearchable are His judgments, and His ways past finding out!" 16 Now what clearer truth do these words indicate, than that all things were made out of nothing? They are incapable of being found out or investigated, except by God alone. Otherwise, if they were traceable or discoverable in Matter, they would be capable of investigation. Therefore, in as far as it has become evident that Matter had no prior existence (even from this circumstance, that it is impossible 17 for it to have had such an existence as is assigned to it), in so far is it proved that all things were made by God out of nothing. It must be admitted, however, 18 that Hermogenes, by describing for Matter a condition like his own--irregular, confused, turbulent, of a doubtful and precipate and fervid impulse--has displayed a specimen of his own art, and painted his own portrait.


  1. Prov. viii. 22, 23. ↩

  2. John i. 3. ↩

  3. Spiritu Ipsius: "by His Spirit." See Ps. xxxiii. 6. ↩

  4. Isa. xlviii. 13. ↩

  5. Ps. cii. 25. ↩

  6. Isa. xl. 12 and xlviii. 13. ↩

  7. Jer. li. 15. ↩

  8. Ps. lxiv. 7. ↩

  9. Aut si. ↩

  10. Atquin. ↩

  11. Ubique conveniri. ↩

  12. Rom. i. 20. ↩

  13. Nescio quae. ↩

  14. Sensualia. ↩

  15. Rom. xi. 34. ↩

  16. Ver. 33. ↩

  17. Nec competat. ↩

  18. Nisi quod. ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Adversus Hermogenem
Translations of this Work
Against Hermogenes
Contre Hermogène Compare
Gegen Hermogenes. (BKV) Compare

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy