• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Tertullien (160-220) Adversus Hermogenem

Traduction Masquer
Against Hermogenes

Chapter XXXIII.--Other Speculations of Hermogenes, About Matter and Some of Its Adjuncts, Shown to Be Absurd. For Instance, Its Alleged Infinity.

My observations touching the site 1 of Matter, as also concerning its mode 2 have one and the same object in view--to meet and refute your perverse positions. You put Matter below God, and thus, of course, you assign a place to it below God. Therefore Matter is local. 3 Now, if it is local, it is within locality; if within locality, it is bounded 4 by the place within which it is; if it is bounded, it has an outline, 5 which (painter as you are in your special vocation) you know is the boundary to every object susceptible of outline. Matter, therefore, cannot be infinite, which, since it is in space, is bounded by space; and being thus determinable by space, it is susceptible of an outline. You, however, make it infinite, when you say: "It is on this account infinite, because it is always existent." And if any of your disciples should choose to meet us by declaring your meaning to be that Matter is infinite in time, not in its corporeal mass, 6 still what follows will show that (you mean) corporeal infinity to be an attribute of Matter, that it is in respect of bulk immense and uncircumscribed. "Wherefore," say you, "it is not fabricated as a whole, but in its parts." 7 In bulk, therefore, is it infinite, not in time. And you contradict yourself 8 when you make Matter infinite in bulk, and at the same time ascribe place to it, including it within space and local outline. But yet at the same time I cannot tell why God should not have entirely formed it, 9 unless it be because He was either impotent or envious. I want therefore to know the moiety of that which was not wholly formed (by God), in order that I may understand what kind of thing the entirety was. It was only right that God should have made it known as a model of antiquity, 10 to set off the glory of His work.


  1. De situ. ↩

  2. Oehler here restores the reading "quod et de modo," instead of "de motu," for which Pamelius contends. Oehler has the mss. on his side, and Fr. Junius, who interprets "modo" here to mean "mass or quantity." Pamelius wishes to suit the passage to the preceding context (see ch. xxxvi.); Junius thinks it is meant rather to refer to what follows, by which it is confirmed. ↩

  3. In loco. ↩

  4. Determinatur. ↩

  5. Lineam extremam. ↩

  6. Modo corporis: or "bulk." ↩

  7. Nec tota fabricatur, sed partes ejus. This perhaps means: "It is not its entirety, but its parts, which are used in creation." ↩

  8. Obduceris: here a verb of the middle voice. ↩

  9. In reference to the opinion above mentioned, "Matter is not fabricated as whole, but in parts." ↩

  10. Ut exemplarium antiquitatis. ↩

Edition Masquer
Adversus Hermogenem

XXXVIII.

[1] De situ materiae id tracto quod et de modo, ut peruersitatem tuam traducam. Subiacentem facis deo materiam et utique locum illi qui sit infra deum. In loco ergo materia; si in loco, ergo intra locum; si intra locum, ergo determinatur a loco intra quem est; si determinatur, habet lineam extremam quam, quantum proprie pictor, agnoscis finem esse omni rei cuius linea extrema est. Non ergo erit infinita materia quae, dum in loco [quo] est, a loco determinatur et, dum determinatur ab illo, extrema eum linea patitur. [2] At tu infinitam facis dicens: 'Infinita est autem eo quod semper est'. [3] Et si qui discipulorum tuorum uoluerit argumentari, quasi infinitam? aeuo, non modo corporis intellegi uelis, atquin corporaliter infinitam, ut corporaliter immensam et incircumscriptam, sequentia ostendunt. 'Vnde,' inquis, 'nec tota fabricatur sed partes eius.' Adeo corpore infinita, non tempore est et obduceris corpore am infinitam faciens, cum locum ei adscribens intra locum et extremam loci lineam includis. [4] Sed tamen cur non totam eam formauerit deus non scio, nisi qua ut inualidus aut inuidus. Itaque [ut] dimidium eius quae non tota formata sit quaero, qualis tota fuerit agnoscam. Debuerat enim deus ut exemplarium antiquitatis ad gloriam operis palam fecisse.

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
Adversus Hermogenem
Traductions de cette œuvre
Against Hermogenes
Contre Hermogène Comparer
Gegen Hermogenes. (BKV) Comparer

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité