• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Tertullian (160-220) Adversus Valentinianos

Übersetzung ausblenden
Against the Valentinians

Chapter X.--Another Account of the Strange Aberrations of Sophia, and the Restraining Services of Horus. Sophia Was Not Herself, After All, Ejected from the Pleroma, But Only Her Enthymesis.

But some dreamers have given another account of the aberration 1 and recovery of Sophia. After her vain endeavours, and the disappointment of her hope, she was, I suppose, disfigured with paleness and emaciation, and that neglect of her beauty which was natural to one who 2 was deploring the denial of the Father,--an affliction which was no less painful than his loss. Then, in the midst of all this sorrow, she by herself alone, without any conjugal help, conceived and bare a female offspring. Does this excite your surprise? Well, even the hen has the power of being able to bring forth by her own energy. 3 They say, too, that among vultures there are only females, which become parents alone. At any rate, she was another without aid from a male, and she began at last to be afraid that her end was even at hand. She was all in doubt about the treatment 4 of her case, and took pains at self-concealment. Remedies could nowhere be found. For where, then, should we have tragedies and comedies, from which to borrow the process of exposing what has been born without connubial modesty? While the thing is in this evil plight, she raises her eyes, and turns them to the Father. Having, however, striven in vain, as her strength was failing her, she falls to praying. Her entire kindred also supplicates in her behalf, and especially Nus. Why not? What was the cause of so vast an evil? Yet not a single casualty 5 befell Sophia without its effect. All her sorrows operate. Inasmuch as all that conflict of hers contributes to the origin of Matter. Her ignorance, her fear, her distress, become substances. Hereupon the Father by and by, being moved, produces in his own image, with a view to these circumstances 6 the Horos whom we have mentioned above; (and this he does) by means of Monogenes Nus, a male-female (Aeon), because there is this variation of statement about the Father's 7 sex. They also go on to tell us that Horos is likewise called Metagogius, that is, "a conductor about," as well as Horothetes (Setter of Limits). By his assistance they declare that Sophia was checked in her illicit courses, and purified from all evils, and henceforth strengthened (in virtue), and restored to the conjugal state: (they add) that she indeed remained within the bounds 8 of the Pleroma, but that her Enthymesis, with the accruing 9 Passion, was banished by Horos, and crucified and cast out from the Pleroma,--even as they say, Malum foras! (Evil, avaunt!) Still, that was a spiritual essence, as being the natural impulse of an Aeon, although without form or shape, inasmuch as it had apprehended nothing, and therefore was pronounced to be an infirm and feminine fruit. 10


  1. Exitum. ↩

  2. Uti quae. ↩

  3. Comp. Aristotle, Hist. Anim. vi. 2; Pliny, H. N. x. 58, 60. ↩

  4. Ratione. ↩

  5. Exitus. ↩

  6. In haec: in relation to the case of Sophia. ↩

  7. Above, in chap. viii. we were told that Nus, who was so much like the Father, was himself called "Father." ↩

  8. In censu. ↩

  9. Appendicem. ↩

  10. Literally, "infirm fruit and a female," i.e. "had not shared in any male influence, but was a purely female production." See our Irenaeus, i. 4. [Vol. I. p. 321.] ↩

Übersetzung ausblenden
Contre les Valentiniens

X.

Mais quelques-uns ont rêvé autrement l'infortune et le rétablissement de Sophia. Après ses vains efforts et le renversement de ses espérances, elle était, j'imagine, défigurée par la pâleur, l'amaigrissement et le peu de soin qu'elle avait pris de sa beauté, comme il convenait à celle qui pleurait un père refusé à sa tendresse, avec des larmes aussi amères que si elle l'eût perdu réellement. Puis dans sa douleur, par elle-même, sans aucune intervention conjugale, elle conçoit et procrée une femme. Vous vous étonnez de cette merveille! Mais la poule n'a-t-elle pas la vertu de produire par elle-même? Il n'y a, dit-on, que des femelles parmi les vautours: elles deviennent mères cependant sans le concours du mâle. D'abord elle s'attriste de l'imperfection de son fruit; enfin elle a peur que la mort n'approche: elle ne sait que penser de la cause de cet événement; elle cache soigneusement sa grossesse. De remèdes, il n'en est nulle part. En effet, où étaient alors les tragédies et les comédies, pour leur emprunter la manière d'exposer un fruit qui était né contre les lois de la pudeur? Tandis qu'elle est en mal d'enfant, elle lève les yeux et se tourne vers son père. Vains efforts! ses forces l'abandonnent; elle tombe à genoux pour prier. Toute sa parenté adresse des supplications pour elle, Noûs avec plus d'ardeur que les autres. Et pourquoi pas? N'était-il pas la cause de tout le mal? Toutefois aucune des infortunes de Sophia ne fut inutile; chacun de ses labeurs est fécond. En effet, ses tribulations donnent naissance à la Matière; son ignorance, ses frayeurs, ses tristesses deviennent autant de substances. Alors son père, touché enfin de compassion, procrée, par l'intermédiaire de Noûs-Monogène, ces substances dans la femme mâle, son image, parce que les Valentiniens ne s'accordent pas sur le sexe du Père. Ils y ajoutent encore Horus, qu'ils appellent Métagogès, c'est-à-dire qui conduit tout autour, et Horothétès. C'est par lui, disent-ils, que Sophia fut détournée de ses voies illicites, délivrée de ses maux, fortifiée, rendue à l'hymen, et qu'enfin elle demeura dans le sein du Plérôme. Quant à sa fille Enthymésis, et à la Passion sa compagne, elle fut bannie par Horus, crucifiée et chassée du nombre des Eons. On l'appelle le Mal, substance spirituelle toutefois, puisqu'il est l'émanation naturelle d'un Eon, mais substance informe et hideuse, puisque sa mère n'avait saisi que le vide, fruit débile par conséquent, et déclaré féminin.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
Adversus Valentinianos vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
Against the Valentinians
Contre les Valentiniens
Gegen die Valentinianer. (BKV) vergleichen

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung