Übersetzung
ausblenden
Against the Valentinians
Chapter XIX.--Palpable Absurdities and Contradictions in the System Respecting Achamoth and the Demiurge.
And yet there is not any agreement between the propriety of the names and that of the works, from which all the names are suggested; since all of them ought to have borne the name of her by whom the things were done, unless after all 1 it turn out that they were not made by her. For, although they say that Achamoth devised these forms in honour of the Aeons, they yet 2 transfer this work to Soter as its author, when they say that he 3 operated through her, so far as to give her the very image of the invisible and unknown Father--that is, the image which was unknown and invisible to the Demiurge; whilst he 4 formed this same Demiurge in imitation 5 of Nus the son of Propator; 6 and whilst the archangels, who were the work of the Demiurge, resembled the other Aeons. Now, when I hear of such images of the three, I ask, do you not wish me to laugh at these pictures of their most extravagant painter? At the female Achamoth, a picture of the Father? At the Demiurge, ignorant of his mother, much more so of his father? At the picture of Nus, ignorant of his father too, and the ministering angels, facsimiles of their lords? This is painting a mule from an ass, and sketching Ptolemy from Valentinus.
-
Jam. ↩
-
Rursus. ↩
-
This is the force of the "qui" with the subjunctive verb. ↩
-
Soter. ↩
-
Effingeret. ↩
-
There seems to be a relative gradation meant among these extra-Pleroma beings, as there was among the Aeons of the Pleroma; and, further, a relation between the two sets of beings--Achamoth bearing a relation to Propator, the Demiurge to Nus, etc. ↩
Übersetzung
ausblenden
Contre les Valentiniens
XIX.
Mais la propriété des noms ne s'accorde pas même avec la propriété des œuvres d'où émanent tous les noms, puisque toutes ces œuvres auraient dû porter le nom de celle qui les créait, si ce n'est toutefois qu'elles n'ont pas même été produites par elle. En effet, quand ils disent que leur Achamoth, pour faire honneur aux Eons, grava dans son esprit leurs images, ils la dépouillent de cette gloire pour la reporter à son premier auteur, à Soter, dont elle ne fut que l'instrument; de sorte que c'est Soter qui lui suggéra l'image du Père invisible et inconnu, image inconnue et invisible au Démiurgue; Soter qui lui donna l'idée du Noûs Démiurgue, son fils, tandis que les Archanges, œuvre du Démiurgue, représentaient tous les autres Eons. Quand je vois sortir tant d'images de trois êtres, je te le demande, comment ne rirais-je pas des images de leur peintre extravagant? Quoi ï la femelle Achamoth sera l'image du Père! Quoi! le Démiurgue ne connaîtra pas sa mère et à plus forte raison son père! Quoi! l'image de Noûs qui ignore son père! Quoi! enfin, les anges, qui ne sont que des serviteurs, devenus les représentants de leurs maîtres! Voilà ce que j'appelle décrire un mulet d'après un âne, et faire le portrait de Ptolémée sur celui de Valentin.