Translation
Hide
Against the Valentinians
Chapter XX--The Demiurge Works Away at Creation, as the Drudge of His Mother Achamoth, in Ignorance All the While of the Nature of His Occupation.
The Demiurge therefore, placed as he was without the limits of the Pleroma in the ignominious solitude of his eternal exile, founded a new empire--this world (of ours)--by clearing away the confusion and distinguishing the difference between the two substances which severally constituted it, 1 the animal and the material. Out of incorporeal (elements) he constructs bodies, heavy, light, erect 2 and stooping, celestial and terrene. He then completes the sevenfold stages of heaven itself, with his own throne above all. Whence he had the additional name of Sabbatum from the hebdomadal nature of his abode; his mother Achamoth, too, had the title Ogdoada, after the precedent of the primeval Ogdoad. 3 These heavens, however, they consider to be intelligent, 4 and sometimes they make angels of them, as indeed they do of the Demiurge himself; as also (they call) Paradise the fourth archangel, because they fix it above the third heaven, of the power of which Adam partook, when he sojourned there amidst its fleecy clouds 5 and shrubs. 6 Ptolemy remembered perfectly well the prattle of his boyhood, 7 that apples grew in the sea, and fishes on the tree; after the same fashion, he assumed that nut-trees flourished in the skies. The Demiurge does his work in ignorance, and therefore perhaps he is unaware that trees ought to be planted only on the ground. His mother, of course, knew all about it: how is it, then, that she did not suggest the fact, since she was actually executing her own operation? But whilst building up so vast an edifice for her son by means of those works, which proclaim him at once to be father, god and, king before the conceits of the Valentinians, why she refused to let them be known to even him, 8 is a question which I shall ask afterwards.
-
Duplicis substantiae illius disclusae. ↩
-
Sublimantia. ↩
-
Ogdoadis primogenitalis: what Irenaeus calls "the first-begotten and primary Ogdoad of the Pleroma" (See our Irenaeus, Vol. I.; also above, chap. vii. p. 506.) ↩
-
Noëros. ↩
-
Nubeculas. ↩
-
Arbusculas. ↩
-
Puerilium dicibulorum. ↩
-
Sibi here must refer to the secondary agent of the sentence. ↩
Translation
Hide
Gegen die Valentinianer. (BKV)
20. Cap. Die Thätigkeit des Demiurgen.
Also der Demiurg, der ausserhalb der Grenzen des Pleroma steht, in der weiten schimpflichen Wüste einer ewigen Verbannung, gründet sich ein neues Reich, unsere gegenwärtige Welt, indem er die Verwirrung beseitigt und die Verschiedenheit jener zweifachen, räumlich getrennten Substanz, des Psychischen und des Materiellen, auseinanderhält. Aus Unkörperlichem verfertigt er körperliche Gegenstände, schwere und leichte, steigende und sinkende, himmlische und irdische. Sodann vollendet er die siebenfache Himmelsbühne über seinem eigenen Thron. Daher erhielt er auch den Beinamen Sabbatum von der Woche seines Sitzes und seine Mutter Achamoth den Namen Ogdoada von der uranfänglichen Ogdoas. Die Himmel lassen sie mit Erkenntnis begabt und bisweilen die Engel sein, sowie auch den Demiurgen selbst und das Paradies, den vierten Erzengel, weil sie es über den dritten Himmel ausgebreitet sein lassen. Aus der Kraft desselben entnahm er den Adam, als er dort zwischen S. 119 den Wölkchen und Bäumchen verweilte. Ptolemäus hat genug von diesen kindischen Schnurren berichtet, wie im Meere Äpfel wachsen und auf den Bäumen Fische; so hat er im Himmel auch das Vorhandensein von Nussbäumen angenommen. Der Demiurg schafft alles, ohne etwas zu kennen; darum war es ihm vielleicht unbekannt, dass man Bäume nur auf der Erde pflanzen müsse. Der Mutter wäre es allerdings wohl bekannt gewesen. Warum hat sie es ihm denn nicht beigebracht, da sie ihm doch seine Wirksamkeit verschaffte? Aber da sie nun durch diese Werke, die ihren Sohn selbst ohne Hilfe der pfiffigen Valentinianer als Vater, Gott und König erscheinen lassen, ihm eine so hohe Stellung bereitete, so werde ich später die Frage stellen, warum wollte sie nicht, dass diese Dinge ihm selber bekannt seien?