Traduction
Masquer
Against the Valentinians
Chapter XXXI.--At the Last Day Great Changes Take Place Amongst the Aeons as Well as Among Men. How Achamoth and the Demiurge are Affected Then. Irony on the Subject.
It remains that we say something about the end of the world, 1 and the dispensing of reward. As soon as Achamoth has completed the full harvest of her seed, and has then proceeded to gather it into her garner, or, after it has been taken to the mill and ground to flour, has hidden it in the kneading-trough with yeast until the whole be leavened, then shall the end speedily come. 2 Then, to begin with, Achamoth herself removes from the middle region, 3 from the second stage to the highest, since she is restored to the Pleroma: she is immediately received by that paragon of perfection 4 Soter, as her spouse of course, and they two afterwards consummate 5 new nuptials. This must be the spouse of the Scripture, 6 the Pleroma of espousals (for you might suppose that the Julian laws 7 were interposing, since there are these migrations from place to place). In like manner, the Demiurge, too, will then change the scene of his abode from the celestial Hebdomad 8 to the higher regions, to his mother's now vacant saloon 9 --by this time knowing her, without however seeing her. (A happy coincidence!) For if he had caught a glance of her, he would have preferred never to have known her.
-
De consummatione. ↩
-
Urgebit. ↩
-
See above, ch. xxiii. p. 514. ↩
-
Compacticius ille. ↩
-
Fient. ↩
-
Query, the Holy Scriptures, or the writings of the Valentinians? ↩
-
Very severe against adultery, and even against celibacy. ↩
-
In ch. xx. this "scenam de Hebdomade caelesti" is called "caelorum septemplicem scenam" ="the sevenfold stage of heaven." ↩
-
Coenaculum. See above, ch. vii. p. 506. ↩
Traduction
Masquer
Contre les Valentiniens
XXXI.
Il reste à parler de la consommation dernière et de la dispensation des récompenses. Achamoth n'aura pas plutôt pressé la moisson de toute sa postérité, qu'elle se mettra dès-lors en devoir de la rassembler dans ses greniers; ou bien, lorsque cette semence, portée au moulin et réduite en farine, aura été enfermée par elle dans le coffre où elle sera pétrie et mêlée à l'eau, jusqu'à ce que toute cette masse soit entrée en fermentation, alors arrivera la consommation universelle. Dès ce moment, Achamoth quittera la région du milieu et le second étage du ciel, pour être transportée dans le ciel le plus élevé et rendue au Plérôme. Aussitôt ce Soter, formé de tous les Eons, l'accueille et devient son époux: nouvel hymen! nouveau couple! Voilà l'époux et l'épouse, ainsi que le Plérôme nuptial des Ecritures. Ne dirait-on pas en effet que la loi Julia1, ainsi que celle de Caïus2, suit les Eons à mesure qu'ils voyagent d'un lieu dans un autre? Le Démiurgue lui-même, abandonnant son septénaire souscéleste pour monter dans l'étage supérieur, s'établira dans le cénacle vide de sa mère, la connaissant dès-lors, mais ne la voyant pas. S'il en était ainsi, il eût préféré une éternelle ignorance.