• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Tertullian (160-220) De carne Christi

Übersetzung ausblenden
De la chair de Jesus-Christ

XIV.

Mais le Christ, nous disent-ils, a revêtu la nature angélique. ---- Pour quel motif? ---- Pour le même motif qu'il a eu de se faire homme. ----Il faut donc que pour se faire ange le Christ ait eu le même motif que pour se faire homme. Ce motif, c'était le salut de l'homme: il venait rétablir ce qui avait péri. C'était l'homme qui avait péri; c'était l'homme qu'il fallait réhabiliter. Mais aucun motif semblable n'obligeait le Christ à revêtir la nature angélique. Il est bien vrai que les auges se sont perdus aussi, et « que des flammes sont préparées pour Satan et ses anges; » mais aucun rétablissement ne leur est promis. Jésus-Christ n'a reçu de son Père aucun ordre qui concernât le salut des anges. Ce que le Père n'a ni promis ni ordonné, le Christ n'a pu l'exécuter. Pourquoi donc aurait-il pris la nature angélique? Est-ce afin d'avoir un puissant auxiliaire qui l'aidât à opérer le salut du genre humain? En effet, le Fils de Dieu ne suffisait pas lui seul à délivrer l'homme, qui avait été renversé par un seul et unique serpent! Il suit de là que nous n'avons plus un seul Dieu ni un seul Sauveur, si notre salut est l'œuvre de deux artisans dont l'un avait besoin de l'autre. Etait-ce pour délivrer l'homme par le ministère de l'ange? Alors à quoi bon descendre pour une œuvre qu'il devait exécuter par l'ange? S'il doit l'accomplir par l'entremise de l'ange, que vient-il faire en personne? s'il doit l'accomplir par lui-même, qu'a-t-il à faire de l'ange?

Saris doute, il a été nommé « l'ange du grand conseil, » c'est-à-dire l'ambassadeur de Dieu; mais c'est un titre qui désigne ses fonctions et non sa nature. Car il devait annoncer au monde l'incompréhensible dessein du Père sur la réhabilitation de l'homme. Il ne faut donc pas voir eu |416 lui un ange au même titre que Gabriel et Michel. « Le maître de la vigne envoie aussi bien son fils à ceux qui la cultivent, que ses serviteurs pour leur demander compte des fruits. » Toutefois, le fils ne passera pas pour un simple serviteur, parce qu'il a rempli les fonctions d'un serviteur. Je dirai donc, s'il y a lieu, que le Fils est l'ange, c'est-à-dire l'envoyé du Père, plutôt que de voir un ange dans la personne du Fils. Mais, puisqu'il a été dit du Fils lui-même: « Vous l'avez abaissé pour un moment au-dessous des anges, » comment paraîtra-t-il avoir revêtu la nature angélique, lui, ainsi abaissé au-dessous de l'ange? Cet abaissement ne peut se concevoir qu'en ce qu'il est homme, par sa chair, par son âme, par sa qualité de fils de l'homme. Mais en tant « qu'Esprit de Dieu, et vertu du Très-Haut, » il ne peut être estimé inférieur aux anges, puisque par là il est Dieu et Fils de Dieu. Ainsi, plus dans sa forme humaine il est abaissé au-dessous de l'ange, moins il lui est inférieur sous cette prétendue forme angélique. Cette opinion peut convenir à Ebion, qui fait de Jésus-Christ un homme ordinaire, né du sang de David, c'est-à-dire un homme qui n'est pas fils de Dieu, mais uniquement supérieur aux prophètes sur quelque point; de sorte que l'auge résidait en lui à peu près comme dans un Zacharie. Il y a une différence, toutefois; jamais le Christ n'a tenu ce langage: « Et l'ange qui parlait en moi, m'a dit; » jamais non plus il ne répète ce mot si familier à tous les prophètes: « Voici ce que dit le Seigneur. » C'est qu'il était le Seigneur lui-même, présent au milieu des hommes, et parlant de sa propre autorité: « Et moi, je vous le déclare. » Que faut-il encore? Ecoute Isaïe s'écriant: « Ce n'est point un ange, ni un envoyé, mais le Seigneur lui-même qui les sauvera. »

Übersetzung ausblenden
On the Flesh of Christ

Chapter XIV.--Christ Took Not on Him an Angelic Nature, But the Human. It Was Men, Not Angels, Whom He Came to Save.

But Christ, they say, bare 1 (the nature of) an angel. For what reason? The same which induced Him to become man? Christ, then, was actuated by the motive which led Him to take human nature. Man's salvation was the motive, the restoration of that which had perished. Man had perished; his recovery had become necessary. No such cause, however, existed for Christ's taking on Him the nature of angels. For although there is assigned to angels also perdition in "the fire prepared for the devil and his angels," 2 yet a restoration is never promised to them. No charge about the salvation of angels did Christ ever receive from the Father; and that which the Father neither promised nor commanded, Christ could not have undertaken. For what object, therefore, did He bear the angelic nature, if it were not (that He might have it) as a powerful helper 3 wherewithal to execute the salvation of man? The Son of God, in sooth, was not competent alone to deliver man, whom a solitary and single serpent had overthrown! There is, then, no longer but one God, but one Saviour, if there be two to contrive salvation, and one of them in need of the other. But was it His object indeed to deliver man by an angel? Why, then, come down to do that which He was about to expedite with an angel's help? If by an angel's aid, why come Himself also? If He meant to do all by Himself, why have an angel too? He has been, it is true, called "the Angel of great counsel," that is, a messenger, by a term expressive of official function, not of nature. For He had to announce to the world the mighty purpose of the Father, even that which ordained the restoration of man. But He is not on this account to be regarded as an angel, as a Gabriel or a Michael. For the Lord of the Vineyard sends even His Son to the labourers to require fruit, as well as His servants. Yet the Son will not therefore be counted as one of the servants because He undertook the office of a servant. I may, then, more easily say, if such an expression is to be hazarded, 4 that the Son is actually an angel, that is, a messenger, from the Father, than that there is an angel in the Son. Forasmuch, however, as it has been declared concerning the Son Himself, "Thou hast made Him a little lower than the angels" 5 how will it appear that He put on the nature of angels if He was made lower than the angels, having become man, with flesh and soul as the Son of man? As "the Spirit 6 of God," however, and "the Power of the Highest," 7 can He be regarded as lower than the angels,--He who is verily God, and the Son of God? Well, but as bearing human nature, He is so far made inferior to the angels; but as bearing angelic nature, He to the same degree loses that inferiority. This opinion will be very suitable for Ebion, 8 who holds Jesus to be a mere man, and nothing more than a descendant of David, and not also the Son of God; although He is, to be sure, 9 in one respect more glorious than the prophets, inasmuch as he declares that there was an angel in Him, just as there was in Zechariah. Only it was never said by Christ, "And the angel, which spake within me, said unto me." 10 Neither, indeed, was ever used by Christ that familiar phrase of all the prophets, "Thus saith the Lord." For He was Himself the Lord, who openly spake by His own authority, prefacing His words with the formula, "Verily, verily, I say unto you." What need is there of further argument? Hear what Isaiah says in emphatic words, "It was no angel, nor deputy, but the Lord Himself who saved them." 11


  1. Gestavit. ↩

  2. Matt. xxv. 41. ↩

  3. Satellitem. ↩

  4. Si forte. ↩

  5. Ps. viii. 5. ↩

  6. For this designation of the divine nature in Christ, see our Anti-Marcion, p. 247, note 7, Edin. ↩

  7. Luke i. 35. ↩

  8. Hebioni. ↩

  9. Plane. ↩

  10. Zech. i. 14. ↩

  11. Isa. lxiii. 9. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
De carne Christi vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
De la chair de Jesus-Christ
On the Flesh of Christ
Über den Leib Christi. (BKV) vergleichen
Kommentare zu diesem Werk
Elucidation - On the flesh of Christ

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung