• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Zénon de Vérone (300-371) Sermones seu Tractatus Predigten und Ansprachen (BKV)
Buch 1
Traktat VI. Die Geduld.

8.

Ach, wie gern möchte ich dich, Geduld, Königin aller Dinge, noch mehr durch mein Leben lobpreisen, wenn ich nur dazu imstande wärel Ich weiß ja, daß du mehr in deiner Lebensführung, in deinen Grundlagen, in deinen Ratschlägen Befriedigung findest als in fremden nichtssagenden Redensarten, und daß du auch nicht so sehr deine Ehre darein setzest, die Tugenden zu vermehren, als sie zur Vollkommenheit zu führen. Du gewährst der Jungfräulichkeit, daß ihre Blume durch keine Krankheit, durch keine Zeit je verblüht. Du bist der sicherste Hafen für die beklagenswerte Witwenschaft, die allezeit in den zahlreichen Stürmen der verschiedenen S. 121 Lebensperioden steht.1 Du einigst diejenigen, welche das hochheilige Joch der Ehe auf ihren dessen noch ungewohnten Nacken nehmen, wie ein erfahrener Fuhrmann mit sanftem Zügel zum gleichen Zug nach Arbeit und Liebe. Du lehrtest die Freundschaft, dasselbe zu wollen und dasselbe nicht zu wollen. Du bist für die Sklaverei der einzige und stärkste Trost und verschaffst ihr des öfteren die Freiheit. Du beweisest der Armut, daß sie in ihrer Zufriedenheit mit dem Ihrigen alles besitzt, wenn sie alles erträgt. Du hast die Propheten Christus vorausgesandt. Du hast die Apostel zu innigem Anschluß an Christus gebracht. Du bist für die Märtyrer täglich Mutter und Krone. Du bist die Mauer des Glaubens, die Frucht der Hoffnung, die Seele der Liebe. Du knüpfst in ganz besonderer Art, so wie man gelöste Haare zu einem Scheitelknoten knüpft, das ganze Volk und alle Tugenden zusammen zu Ehr und Zier. Selig, in Ewigkeit selig ist der, der dich immer in sich trägt!


  1. Nach den Ballerini: Tu variarum semper in tempestatum crebris turbinibus constitutae fidissimus viduitatis es portus. Mehrere Handschriften weisen auf: fidissimus miserandae viduitatis es portus. Giuliari emendiert wohl zu Unrecht: ...turbinibus constituta fidissimus miserandae viduitatis es portus. ↩

pattern
  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Download
  • docxDOCX (244.80 kB)
  • epubEPUB (228.68 kB)
  • pdfPDF (831.08 kB)
  • rtfRTF (672.52 kB)
Traductions de cette œuvre
Predigten und Ansprachen (BKV)

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité