Übersetzung
ausblenden
Über das Fliehen in der Verfolgung. (BKV)
8. Cap. Christus selbst wich der Verfolgung nur aus, um sein Lehramt zu Ende führen zu können. Nachdem dies geschehen war, ging er in den Tod, obwohl er die Schwäche des Fleisches anerkannte. Er bat um das Vorübergehen des Kelches, nahm ihn dann aber sogleich an.
S. 388 Christus selbst wich zuweilen auch wohl einmal vor der Gewalt zurück, allein aus demselben Grunde, warum er auch den Aposteln zu fliehen befohlen hatte, bis er nämlich mit seinem Lehramt zu Ende wäre. Nach dessen Beendigung hielt er nicht nur stand, nein, er verlangte von seinem Vater nicht einmal das Hilfsheer der Engel, und er schalt Petrus sogar wegen des Schwertes. Er bekannte zwar selber auch, dass seine Seele bis zum Tode beängstigt und sein Fleisch schwach sei, um durch die der Seele eigentümliche Beängstigung und durch die Schwachheit des Fleisches erstens zu zeigen, dass er beide Substanzen des Menschen besitze, und damit du nicht, wie gewisse Leute jetzt begonnen haben, Leib und Seele Christi für anders geartet1 ausgibst, zweitens damit du nach Darlegung der Beschaffenheit beider wissest, dass sie an und für sich nichts vermögen ohne den Geist. Und darum schickt er die Worte voran: „Der Geist ist willig“, damit du die beiderseitige Beschaffenheit beider Substanzen erkennst und einsiehst, dass auch bei dir Stärke des Geistes so wie auch Schwäche des Fleisches vorhanden sei, und du schon daraus ersehest, was du thust und mit welchen Mitteln, was du unterwirfst und wem, das Schwache nämlich dem Starken, damit du nicht, wie du jetzt thust, wohl die Schwachheit des Leibes vorschützest, hinsichtlich der Stärke des Geistes aber thust, als wenn es keine gäbe. Er verlangte auch vom Vater, der Kelch des Leidens solle, wenn es möglich wäre, an ihm vorübergehen. Verlange auch du es, aber standhaltend wie er, und es nur verlangend, und lass auch den Zusatz folgen: „Doch nicht, wie ich will, sondern wie du.“ Wenn du aber fliehst, wie wirst du solches verlangen können? Du gewährst dir dann selbst die Hinwegnahme des Kelches und thust nicht, was der Vater will, sondern was du willst.
-
Als bei den andern Menschen. ↩
Übersetzung
ausblenden
De la fuite pendant la persécution
VIII.
Le Christ lui-même a fui plus d'une fois la violence, mais par la même raison qu'il prescrivit aux Apôtres de fuir, jusqu'à ce qu'il eût rempli sa mission. Ce grand œuvre une fois achevé, non-seulement il demeura ferme; non-seulement il ne demanda point à son Père le secours de ses anges et de ses légions, mais il blâma Pierre d'avoir tiré le glaive. Sans doute il avoua «que son âme était triste jusqu'à la mort» et «que sa chair était faible,» pour apprendre d'abord par la tristesse de son âme et la faiblesse de sa chair, qu'il réunissait dans sa personne les deux substances humaines, afin que l'on, ne supposât pas, comme l'ont fait quelques-uns de notre temps, que sa chair ou que son âme était différente de la nôtre; ensuite pour nous montrer, après avoir déclaré la nature de ces substances, que sans l'Esprit elles sont impuissantes par elles-mêmes. Voilà pourquoi il ajoute: ce L'Esprit est prompt,» afin qu'au souvenir de ces deux substances, tu reconnaisses que tu portes en toi-même la force de l'esprit aussi bien que l'infirmité de la chair, et que tu saches par là en vertu de quel principe tu dois agir, et qui doit commander, c'est-à-dire le plus fort au plus faible, au lieu de prétexter, comme lu le fais dans ce moment, l'infirmité de la chair, en dissimulant à dessein la force de l'esprit.
Le Christ lui-même demanda à son Père «d'éloigner de lui, si cela était possible, le calice de sa passion.» Eh bien! demande-le toi aussi, mais en demeurant comme lui, mais en te bornant à demander, mais en ajoutant avec lui: «Que votre volonté soit faite, et non la mienne!» Or, si tu fuis, comment le demanderas-tu, puisque tu prends sur toi d'éloigner le calice d'amertume, faisant ta propre volonté, mais non celle de ton Père?