Übersetzung
ausblenden
Le Rétractations
CHAPITRE XLVII.
DES ACTES DU PROCÈS DE PÉLAGE. — UN LIVRE.
Pendant le même temps, en Orient, c’est-à-dire en Syrie ou en Palestine, Pélage, conduit au tribunal des évêques par quelques frères catholiques, fut, en l’absence de ceux qui avaient dressé l’accusation contre lui et qui n’avaient pu se trouver au jour du synode, entendu par quatorze évêques; et là, comme il condamnait les doctrines hostiles à la grâce de Jésus-Christ, que formulait l’acte d’accusation dressé contre lui, il fut reconnu pour catholique. Mais les actes de cette procédure étant venus entre nos mains, j’ai écrit un livre sur ces actes, de peur que la sentence d’absolution qu’il avait reçue, n’accréditât l’opinion que ses juges approuvaient les doctrines qui, certes, auraient motivé sa condamnation, s’il ne les avait réprouvées lui-même.
Ce livre commence ainsi: « Après que furent tombés en nos mains. »
Edition
ausblenden
Retractationes (PL)
CAPUT XLVII. De Gestis Pelagii, liber unus.
Per idem tempus in Oriente, hoc est in Syria Palaestina, Pelagius a quibusdam catholicis fratribus ad episcopalia Gesta perductus, eisque absentibus qui de illo libellum dederant, quoniam ad diem synodi non potuerunt occurrere, ab episcopis quatuordecim auditus est; ubi eum dogmata ipsa damnantem, quae inimica gratiae Christi adversus eum de libello legebantur, catholicum pronuntiarunt. Sed cum in manus nostras eadem Gesta venissent, scripsi de his librum, ne illo velut absoluto, eadem quoque dogmata putarentur judices approbasse, quae ille nisi damnasset, nullo modo ab eis nisi damnatus exisset. Hic liber sic incipit: Posteaquam in manus nostras.