Translation
Hide
Bekenntnisse
5. Er befragt den Ambrosius um passende Lektüre.
Nach Schluß der Herbstferien zeigte ich den Mailändern an, daß sie für ihre Kinder sich nach einem anderen Wortverkäufer umsehen möchten, weil ich dir zu dienen beschlossen hätte und bei meinen Atembeschwerden und Brustschmerzen dieses Amt nicht weiter versehen könnte. Dann teilte ich deinem Bischofe, dem heiligmäßigen Ambrosius, brieflich meine früheren Irrtümer und meinen gegenwärtigen Wunsch mit, damit er mir einen guten Rat gebe, was ich zu allererst von deinen Schriften lesen müsse, um immer geeigneter und würdiger zu werden für die große Gnade, die ich empfangen sollte. Er nun hieß mich, den Propheten Jesaias zu lesen, vermutlich deshalb, weil er vor allen anderen am deutlichsten das Evangelium und die Berufung der Heiden geweissagt hat. Da ich aber die ersten Abschnitte nicht verstand und das ganze Buch für überall so schwerverständlich hielt, verschob ich die Lesung auf den Zeitpunkt. wo ich in der Redeweise des Herrn geübter wäre. S. 197
Translation
Hide
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books
Chapter V.--At the Recommendation of Ambrose, He Reads the Prophecies of Isaiah, But Does Not Understand Them.
13. The vintage vacation being ended, I gave the citizens of Milan notice that they might provide their scholars with another seller of words; because both of my election to serve Thee, and my inability, by reason of the difficulty of breathing and the pain in my chest, to continue the Professorship. And by letters I notified to Thy bishop, 1 the holy man Ambrose, my former errors and present resolutions, with a view to his advising me which of Thy books it was best for me to read, so that I might be readier and fitter for the reception of such great grace. He recommended Isaiah the Prophet; 2 I believe, because he foreshows more clearly than others the gospel, and the calling of the Gentiles. But I, not understanding the first portion of the book, and imagining the whole to be like it, laid it aside, intending to take it up hereafter, when better practised in our Lord's words.