• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) Confessiones

Translation Hide
Bekenntnisse

25. Welche Stätte hat Gott im Gedächtnis inne?

Wo aber weilst du in meinem Gedächtnisse, o Herr, wo weilst du dort? Welche Stätte hast du dir dort bereitet? Welches Heiligtum dir erbaut? Du hast mein Gedächtnis gewürdigt, in ihm zu wohnen; aber in welchem Teile desselben du wohnst, das erwäge ich noch. Denn als ich deiner gedachte, bin ich über diejenigen Teile hinausgegangen, welche auch die Tiere haben, weil ich dich dort unter den Bildern der körperlichen Dinge nicht gefunden habe. Ich kam zu dem Teile, dem ich die Regungen meines Gemütes anvertraut habe, aber auch hier fand ich dich nicht. Und ich ging tiefer hinein bis zu dem Sitze meines Geistes selber, den dieser im Gedächtnisse hat, weil sich ja der Geist auch seiner erinnert, aber auch dort warst du nicht, Denn so wenig du das Bild von etwas Körperlichem oder die Regung eines Geistes bist wie z. B. wenn wir uns freuen oder trauern, S. 244 wünschen oder fürchten, gedenken oder vergessen und was dergleichen mehr ist, ebensowenig bist du der Geist selbst, vielmehr bist du der Herr und der Gott des Geistes, Und während alles dem Wandel unterliegt, bleibst du selbst unwandelbar über allem und hast dich gewürdigt, in meinem Gedächtnisse zu wohnen, seit ich dich kennen gelernt. Und was frage ich noch, in welchem Raume meines Gedächtnisses du wohnst, als ob es dort wirklich Räume gebe? Sicher wohnest du darin, weil ich mich deiner erinnere, seit ich dich kennen gelernt, und weil ich dich dort finde, so oft ich deiner gedenke.

Translation Hide
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books

Chapter XXV.--He is Glad that God Dwells in His Memory.

36. But where in my memory abidest Thou, O Lord, where dost Thou there abide? What manner of chamber hast Thou there formed for Thyself? What sort of sanctuary hast Thou erected for Thyself? Thou hast granted this honour to my memory, to take up Thy abode in it; but in what quarter of it Thou abidest, I am considering. For in calling Thee to mind, 1 I soared beyond those parts of it which the beasts also possess, since I found Thee not there amongst the images of corporeal things; and I arrived at those parts where I had committed the affections of my mind, nor there did I find Thee. And I entered into the very seat of my mind, which it has in my memory, since the mind remembers itself also--nor wert Thou there. For as Thou art not a bodily image, nor the affection of a living creature, as when we rejoice, condole, desire, fear, remember, forget, or aught of the kind; so neither art Thou the mind itself, because Thou art the Lord God of the mind; and all these things are changed, but Thou remainest unchangeable over all, yet vouchsafest to dwell in my memory, from the time I learned Thee. But why do I now seek in what part of it Thou dwellest, as if truly there were places in it? Thou dost dwell in it assuredly, since I have remembered Thee from the time I learned Thee, and I find Thee in it when I call Thee to mind.


  1. In connection with Augustin's views as to memory, Locke's Essay on the Human Understanding, ii. 10, and Stewart's Philosophy of the Human Mind, c. 6, may be profitably consulted. ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Confessiones (CSEL) Compare
Confessiones (PL) Compare
Translations of this Work
Bekenntnisse
Les confessions de Saint Augustin Compare
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books
Commentaries for this Work
Einleitung in die Confessiones
Prolegomena
The Opinion of St. Augustin Concerning His Confessions, as Embodied in His Retractations, II. 6
Translator's Preface - Confessions

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy