Translation
Hide
Bekenntnisse
25. Er wendet sich abermals an Gott.
Und ich bekenne es dir, o Herr, daß ich immer noch nicht weiß, was die Zeit ist, und wiederum bekenne ich dir, o Herr, zu wissen, daß ich dieses in der Zeit sage, daß ich schon lange über die Zeit spreche und dieses „lange“ nur durch die Dauer der Zeit lang ist. Wie also weiß ich dieses, wenn mir der Begriff Zeit fremd ist? Weiß ich etwa nicht, wie ich das, was ich weiß, in Worte kleiden soll? Weh über mich Armen, vielleicht weiß ich gar nicht, was ich nicht weiß! Sieh, mein Gott, vor dir ist es offenbar, daß ich nicht lüge; wie ich rede, so ist mein Herz. Du wirst Licht geben „meiner Leuchte, o Herr, mein Gott, du wirst erleuchten meine Dunkelheit“1.
-
Ps. 17,29. ↩
Translation
Hide
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books
Chapter XXV.--He Calls on God to Enlighten His Mind.
32. And I confess unto Thee, O Lord, that I am as yet ignorant as to what time is, and again I confess unto Thee, O Lord, that I know that I speak these things in time, and that I have already long spoken of time, and that very "long" is not long save by the stay of time. How, then, know I this, when I know not what time is? Or is it, perchance, that I know not in what wise I may express what I know? Alas for me, that I do not at least know the extent of my own ignorance! Behold, O my God, before Thee I lie not. As I speak, so is my heart. Thou shalt light my candle; Thou, O Lord my God, wilt enlighten my darkness. 1
-
Ps. viii. 28. ↩