Translation
Hide
Bekenntnisse
29. Primäre und sekundäre Begriffe.
Aber jener, der die Worte „Im Anfange schuf Gott“ nur in dem Sinne versteht, als ob es hieße „Zuerst schuf Gott“, der kann sich in Wahrheit unter Himmel und Erde nichts anderes vorstellen als den Stoff des Himmels und der Erde, nämlich den ganzen, sowohl für die übersinnliche als auch für die körperliche Schöpfung. Denn wollte er das bereits gebildete All darunter verstehen, so könnte man ihn mit Recht fragen: Wenn Gott das zuerst geschaffen hat, was hat er denn dann später geschaffen? Nach der Erschaffung des Alls wird er nichts mehr finden und deshalb unwillig die neue Frage anhören müssen: Wie hat er dieses zuerst erschaffen, wenn er nichts mehr nachher schuf? Meint er aber, Gott habe zuerst die gestaltlose, dann die gestaltete Welt erschaffen, so ist das nicht ungereimt, wofern er nur fähig ist, dabei zu unterscheiden, was durch seine Ewigkeit, was durch die Länge seiner Zeit, was nach menschlicher Schätzung, was durch seinen Ursprung früher ist: durch seine Ewigkeit zum Beispiel geht Gott allem Erschaffenen voran; durch Länge der Zeit die Blume der Frucht, in der Schätzung der Menschen die Frucht der Blume, dem Ursprunge nach der Ton dem Gesange. Von diesen vier Beispielen, die ich erwähnt habe, sind das erste und letzte sehr schwer, die beiden mittleren dagegen sehr leicht zu verstehen. Denn selten und überaus erhaben, o Herr, ist der Anblick deiner Ewigkeit, die, selbst unwandelbar, das Wandelbare schafft und deshalb ihm zeitlich vorangeht. Wessen Geist ist ferner so scharfsinnig, daß er ohne große Mühe zu unterscheiden vermöchte, wie der Ton früher ist als der Gesang, weil der Gesang gestalteter Ton ist und wohl etwas sein kann, ohne gestaltet zu sein, nicht aber etwas gestaltet S. 332 werden kann, was nicht ist? So ist die Materie früher da als das, was aus ihr gemacht wird; aber nicht deswegen ist sie früher, weil sie die bewirkende Ursache ist, da sie vielmehr selbst erst wird; auch ist sie nicht der Zeit nach früher. Denn es ist nicht so, daß wir zuerst ungestaltete Töne ohne Gesang erschallen lassen und sie erst später zum Gesang umbilden und umformen, wie es bei dem Holze der Fall ist, aus dem wir einen Kasten, oder bei dem Silber, aus dem wir künstliche Gefäße herstellen; derartige Stoffe sind ja der Zeit nach eher vorhanden als die Gebilde von Gegenständen, die aus ihnen gestaltet werden. Aber bei dem Gesange ist es nicht so. Wenn man nämlich singt, so hört man den Schall des Gesanges; es ist nicht etwa zuerst ein formloser Schall da, der erst später zum Gesange gebildet wird. Denn der Schall, der zuerst in irgendeiner Weise erklingt, geht vorüber, und nichts ist davon mehr zu finden, was man wieder aufnehmen und dann künstlich zu Gesang zusammenordnen könnte: deshalb beruht der Gesang auf den Tönen, und diese bilden seine Materie. Diese wird zum Gesange gestaltet, und deshalb ist, wie ich schon vorher sagte, die Materie des Tones früher als die Form des Gesanges; allerdings ist sie nicht etwa früher durch die wirkende Ursache, denn der Ton ist kein Künstler, der den Gesang hervorbringt, sondern der Körper stellt ihn nur der Seele, die singen will, zur Hervorbringung des Gesanges zur Verfügung. Auch der Zeit nach ist der Ton nicht früher; denn Schall und Gesang werden gleichzeitig hervorgebracht. Ebenfalls nicht dem Worte nach; denn der Schall ist nicht mehr als der Gesang, da ja der Gesang nicht bloß Schall, sondern schön gestalteter Gesang ist. Früher ist er nur dem Ursprunge nach; denn der Gesang wird nicht gestaltet, auf daß ein Ton entstehe, sondern der Ton wird gestaltet, auf daß das Lied entstehe. Aus diesem Beispiele mag wer kann erkennen, wie die Materie der Dinge zuerst erschaffen und Himmel und Erde genannt worden ist, weil daraus Himmel und Erde erschaffen worden ist; sie ist nicht der Zeit nach zuerst erschaffen, weil die Gestalten der Dinge erst die Zeit heraufführen; sie selbst war aber gestaltlos und wurde erst in der Zeit zusammen mit S. 333 dem aus ihr gestalteten Himmel und Erde wahr genommen. Und doch läßt sich von ihr nichts anderes sagen, als daß sie vergleichsweise zeitlich früher ist, während sie gewiß geringer zu achten ist, weil das Gestaltete sicherlich besser ist als das Gestaltlose; diesem aber muß vorangehen die Ewigkeit des Schöpfers, damit es aus dem Nichts hervortreten und Gestaltung erhalten kann.
Translation
Hide
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books
Chapter XXIX.--Concerning the Opinion of Those Who Explain It "At First He Made."
40. But he who does not otherwise understand, "In the beginning He made," than if it were said, "At first He made," can only truly understand heaven and earth of the matter of heaven and earth, namely, of the universal, that is, intelligible and corporeal creation. For if he would have it of the universe. as already formed, it might rightly be asked of him: "If at first God made this, what made He afterwards?" And after the universe he will find nothing; thereupon must he, though unwilling, hear, "How is this first, if there is nothing afterwards?" But when he says that God made matter first formless, then formed, he is not absurd if he be but able to discern what precedes by eternity, what by time, what by choice, what by origin. By eternity, as God is before all things; by time, as the flower is before the fruit; by choice, as the fruit is before the flower; by origin, as sound is before the tune. Of these four, the first and last which I have referred to are with much difficulty understood; the two middle very easily. For an uncommon and too lofty vision it is to behold, O Lord, Thy Eternity, immutably making things mutable, and thereby before them. Who is so acute of mind as to be able without great labour to discover how the sound is prior to the tune, because a tune is a formed sound; and a thing not formed may exist, but that which existeth not cannot be formed? 1 So is the matter prior to that which is made from it; not prior because it maketh it, since itself is rather made, nor is it prior by an interval of time. For we do not as to time first utter formless sounds without singing, and then adapt or fashion them into the form of a song, just as wood or silver from which a chest or vessel is made. Because such materials do by time also precede the forms of the things which are made from them; but in singing this is not so. For when it is sung, its sound is heard at the same time; seeing there is not first a formless sound, which is afterwards formed into a song. For as soon as it shall have first sounded it passeth away; nor canst thou find anything of it, which being recalled thou canst by art compose. And, therefore, the song is absorbed in its own sound, which sound of it is its matter. Because this same is formed that it may be a tune; and therefore, as I was saying, the matter of the sound is prior to the form of the tune, not before through any power of making it a tune; for neither is a sound the composer of the tune, but is sent forth from the body and is subjected to the soul of the singer, that from it he may form a tune. Nor is it first in time, for it is given forth together with the tune; nor first in choice, for a sound is not better than a tune, since a tune is not merely a sound, but a beautiful sound. But it is first in origin, because the tune is not formed that it may become a sound, but the sound is formed that it may become a tune. By this example, let him who is able understand that the matter of things was first made, and called heaven and earth, because out of it heaven and earth were made. Not that it was made first in time, because the forms of things give rise to time, 2 but that was formless; but now, in time, it is perceived together with its form. Nor yet can anything be related concerning that matter, unless as if it were prior in time, while it is considered last (because things formed are assuredly superior to things formless), and is preceded by the Eternity of the Creator, so that there might be out of nothing that from which something might be made.
-
See a similar argument in his Con. adv. Leg. et Proph. i. 9; and sec. 29, and note, above. ↩
-
See xi. sec. 29, above, and Gillies' note thereon; and compare with it Augustin's De. Gen. ad Lit. v. 5: "In vain we inquire after time before the creation as though we could find time before time, for if there were no motion of the spiritual or corporeal creatures whereby through the present the future might succeed the past, there would be no time at all. But the creature could not have motion unless it were. Time, therefore, begins rather from the creation, than creation from time, but both are from God." ↩