• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) Confessiones

Übersetzung ausblenden
Bekenntnisse

13. Auf Erden ist keine vollkommene Erneuerung des Menschen denkbar.

Und doch sind wir Licht vorerst nur „durch den Glauben“, noch nicht „durch das Schauen“1. „Denn nur in Hoffnung sind wir erlöst. Die Hoffnung aber, die in Schauen übergegangen, ist keine Hoffnung mehr“2. Noch „ruft ein Abgrund dem andern zu, jedoch in dem Rauschen deiner Wasserfälle“3. Selbst der Apostel, der da sagt: „Ich konnte zu euch nicht reden wie zu Geistes-, sondern nur wie zu Sinnesmenschen“4 auch er glaubt das Ziel noch nicht erreicht zu haben; aber „vergessend dessen, was hinter ihm liegt, streckt er sich aus nach dem, was vor ihm liegt“5. Er seufzt unter seiner Last, und „seine Seele dürstet nach dem lebendigen Gotte, wie der Hirsch nach der Wasserquelle“6, und er ruft aus: „Wann werde ich hinkommen?“, da er begehrt, „mit seinem Gezelte, das vom Himmel ist, umkleidet zu werden“7. Und dem unteren Abgrunde ruft er die Worte zu: „Werdet nicht wie diese Welt, sondern erneuet euch in Erneuerung eures Sinnes“8 und: „Werdet doch nicht Knaben in eurer Gesinnung, sondern vor der Bosheit seid Kinder, auf daß ihr vollkommen werdet in eurer Gesinnung“9 - und: „O ihr törichten Galater, S. 347 wer hat euch bezaubert?“10 Doch nicht seine Stimme ruft also, sondern deine, der du deinen Geist von der Höhe her gesandt durch ihn, der hinaufgestiegen „in die Höhe“11 und geöffnet „die unerschöpfliche Quelle“12 seiner Gaben, auf daß „der Andrang ihres Stromes deine Stadt“13 erfreue. Denn nach ihr seufzt „des Bräutigams Freund“14, der schon „die Erstlinge des Geistes“15 bei ihm empfangen hat, aber noch seufzt er bei sich selbst, da er erwartet „die Kindschaft und harrt auf seines Leibes Erlösung“16. Ihr gilt sein Seufzen, denn er ist ein Glied der Kirche, der Braut, ihr sein Eifer, denn er ist „ein Freund des Bräutigams“; ihr gilt sein Eifer, nicht sich selbst, denn „in dem Rauschen deiner Wasserfälle“17, nicht mit seiner eigenen Stimme ruft er dem anderen Abgrunde zu; sein Eifer fürchtet für ihn, es möchte etwa, „wie die Schlange Eva durch ihre Hinterlist verführte, so auch ihr Sinn verdorben und von der Keuschheit abgelenkt werden“18, die bei unserem Bräutigam, deinem Eingeborenen ist. Welches ist nun jenes Licht der Anschauung? Wenn „wir ihn sehen, wie er ist“19, wenn vorüber sind „die Tränen, die mein Brot geworden Tag und Nacht, da man täglich zu mir sagte: Wo ist dein Gott?“20


  1. 2 Kor. 5,7. ↩

  2. Röm. 8,24. ↩

  3. Ps. 41,8. ↩

  4. 1 Kor. 3,1. ↩

  5. Phil. 3,13. ↩

  6. Ps. 41,2 f. ↩

  7. 2 Kor. 5,2. ↩

  8. Röm. 12,2. ↩

  9. 1 Kor. 14,20. ↩

  10. Gal. 3,1. ↩

  11. Ps. 67,19. ↩

  12. Mal. 3,10. ↩

  13. Ps. 45,5. ↩

  14. Joh. 3,29. ↩

  15. Röm. 8,23. ↩

  16. Röm. 8,23. ↩

  17. Ps. 41,8. ↩

  18. 2 Kor. 11,3. ↩

  19. 1 Joh. 3,2. ↩

  20. Ps. 41,4. ↩

Übersetzung ausblenden
Les confessions de Saint Augustin

CHAPITRE XIII. NOTRE RENOUVELLEMENT N’EST JAMAIS PARFAIT EN CETTE VIE.

14. Et nous ne sommes encore lumière que par la foi, et non par la claire vue ( II Cor. V, 7). « Car notre salut est en espérance; or, l’espérance qui se voit n’est plus espérance (Rom. VIII, 24).» C’est encore « un abîme qui appelle un abîme, » mais par la voix de vos cataractes (Ps. XLI, 8). Il est encore abîme, celui qui dit: « Je n’ai pu vous parler comme «à des êtres spirituels, mais comme à des êtres charnels (I Cor. III, 1).» Et lui-même reconnaît qu’il n’a pas encore touché le but, et oubliant tout ce qui est derrière, il tend à ce qui est devant lui (Philip. III, 13); il gémit sous le fardeau de malheur, et son âme est altérée du Dieu vivant, comme le cerf soupire après l’eau des fontaines; et il s’écrie: «Oh! quand arriverai-je (Ps. XLI, 2,3)!» Et il aspire à être revêtu de sa céleste demeure (Ps. XXXV, 7), et il appelle les ténèbres de l’abîme inférieur et leur dit: « Ne vous conformez pas au siècle, mais réformez-vous dans le renouvellement de l’esprit (Rom. XII, 20). Ne soyez pas comme les enfants « sans intelligence; mais, comme les plus petits d’entre eux, soyez sans malice, pour arriver à la perfection de l’esprit ( I Cor. XIV, 20). »

« O Galates insensés! s’écrie-t-il, qui vous a donc fascinés (Gal. III, 1)? » Mais ce n’est plus sa voix, c’est la vôtre qui retentit; la vôtre, ô Dieu, qui du haut des cieux avez fait descendre votre Esprit (Act. II, 2) par Celui qui monté dans les cieux a ouvert les cataractes de ses grâces, afin qu’un fleuve de joie inondât votre cité sainte (Ps XLV, 5). C’est après elle que soupire ce fidèle ami de l’époux, qui possède déjà les prémices de l’esprit; mais il gémit encore dans l’attente de l’adoption céleste, qui doit affranchir son corps ( Rom. VIII, 23); il soupire après la patrie. Il est membre de l’épouse du Christ, il est jaloux pour elle: il est l’ami de l’époux, et il est jaloux, non pour soi, mais pour lui (( Jean III, 19); et ce n’est point par sa voix, mais par celle de vos torrents, qu’il appelle à lui cet autre abîme (Ps. XLI,8) objet de sa sainte jalousie. Il craint que le serpent, dont la ruse séduisit Eve, ne nous détourne de cette chasteté spirituelle que nous devons à notre époux, votre Fils unique (II Cor. II, 3). Oh! quelle sera la splendeur de sa lumière, lorsque nous le verrons tel qu’il est (I Jean, III, 2); et qu’elles seront taries toutes ces larmes, qui sont le pain de mes jours et de mes nuits; car ‘on ne cesse de me dire: Où est ton Dieu (Ps. XLI, 4) ?

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
Confessiones (CSEL) vergleichen
Confessiones (PL) vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
Bekenntnisse
Les confessions de Saint Augustin
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books vergleichen
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung in die Confessiones
Prolegomena
The Opinion of St. Augustin Concerning His Confessions, as Embodied in His Retractations, II. 6
Translator's Preface - Confessions

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung