• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) Confessiones

Übersetzung ausblenden
Bekenntnisse

10. Untadelhaftigheit des Alypius. Ankunft des Nebridius.

Diesen also hatte ich in Rom vorgefunden, und Bande innigster Freundschaft verknüpften uns. Mit mir ging er auch nach Mailand, um mich nicht zu verlassen und um die Rechtswissenschaft, die er studiert hatte, einigermaßen zu verwerten, freilich mehr nach dem Wunsche der Eltern als nach seinem eigenen. Und dreimal war er schon Spruchrichter gewesen, wobei sich seine Kollegen gar sehr über seine Uneigennützigkeit wunderten, während er sich mehr über die wunderte, die S. 121 das Gold höher als die Unschuld schätzten. Sein Charakter wurde aber nicht nur durch die Lockung der Habsucht, sondern auch durch den Stachel der Furcht in Versuchung geführt. In Rom war er vortragender Rat im Finanzministerium für Italien. Damals lebte dort ein sehr mächtiger Senator, der viele sich durch Wohltaten verbunden und durch Furcht untertänig gemacht hatte. Dieser wollte sich einst in seiner gewohnten eigenmächtigen Weise etwas Ungesetzliches herausnehmen, aber Alypius leistete Widerstand. Man versprach ihm eine Belohnung, er lachte dazu; man äußerte Drohungen, er verachtete sie, so daß alle einen solch ungewöhnlichen Mut bewunderten, der einen so mächtigen Mann, verrufen, durch zahllose Mittel zu nutzen oder zu schaden als Freund nicht wünschte, als Feind nicht fürchtete. Der Minister selbst, dessen Rat Alypius war, wollte jenem zwar auch nicht zu Willen sein, mochte ihm aber nicht offen entgegentreten, sondern schob auf Alypius die Schuld, indem er behauptete, dieser gestatte es nicht; und in der Tat hätte er sein Amt niedergelegt, wenn jener sich hätte beeinflussen lassen. Nur die Liebe zu den Wissenschaften hätte ihn beinahe verleitet, die Gerichtssporteln für die Beschaffung von Büchern zu verwenden; aber er zog die Gerechtigkeit zu Rat und änderte seinen Entschluß zum Besseren, indem er die Gerechtigkeit, welche ihn davon abhielt, für nützlicher erachtete als die Macht, die es ihm gestattete. Das ist zwar nur geringfügig: aber „wer getreu ist im Kleinen, wird auch im Großen getreu sein“1, und nimmer ist es ein leeres Wort, was aus dem Munde deiner Wahrheit gekommen: „Wenn ihr in dem ungerechten Mammon nicht treu waret, wer wird euch den wahren anvertrauen? Und wenn ihr in dem Fremden nicht treu waret, wer wird euch geben, was euer ist?“2 So war es damals, als er mir anhing, und wir schwankten, wenn wir uns berieten, welche Lebensweise wir ergreifen sollten.

Auch Nebridius hatte seine Heimat in der Nähe von S. 122 Karthago verlassen und Karthago selbst, wo er sehr häufig weilte, er hatte sein schönes, väterliches Landgut und Haus verlassen, ohne daß ihm seine Mutter gefolgt wäre; auch er war nach Mailand gekommen und zwar nur deshalb, um mit mir ein gemeinschaftliches Leben voll glühenden Eifers nach Wahrheit und Weisheit zu führen. Er, der unermüdliche Sucher glückseligen Lebens, der scharfsinnige Erörterer schwierigster Fragen seufzte und schwankte in gleicher Weise wie ich. Wir waren drei Hungernde, die sich gegenseitig ihre Not klagten, damit du ihnen gebest „Speise zur rechten Zeit“3. Und bei all der Bitterkeit, welche nach deiner Barmherzigkeit unser weltliches Treiben begleitete, begegnete uns, wenn wir auf den Zweck solches Leidens blickten, nur Finsternis, Seufzend wandten wir uns dann ab und sagten: "Wie lange noch soll dies währen?" Oft sprachen wir so, aber trotz solcher Worte ließen wir doch nicht von diesem Leben ab, weil uns keine Gewißheit winkte, die wir nach Aufgabe unseres Treibens hätten ergreifen mögen.


  1. Luk. 16,10-12. ↩

  2. Luk. 16,10-12. ↩

  3. Ps. 144,15. ↩

Übersetzung ausblenden
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books

Chapter X.--The Wonderful Integrity of Alypius in Judgment. The Lasting Friendship of Nebridius with Augustin.

16. Him, therefore, had I lighted upon at Rome, and he clung to me by a most strong tie, and accompanied me to Milan, both that he might not leave me, and that he might practise something of the law he had studied, more with a view of pleasing his parents than himself. There had he thrice sat as assessor with an uncorruptness wondered at by others, he rather wondering at those who could prefer gold to integrity. His character was tested, also, not only by the bait of covetousness, but by the spur of fear. At Rome, he was assessor to the Count of the Italian Treasury. 1 There was at that time a most potent senator, to whose favours many were indebted, of whom also many stood in fear. He would fain, by his usual power, have a thing granted him which was forbidden by the laws. This Alypius resisted; a bribe was promised, he scorned it with all his heart; threats were employed, he trampled them under foot,--all men being astonished at so rare a spirit, which neither coveted the friendship nor feared the enmity of a man at once so powerful and so greatly famed for his innumerable means of doing good or ill. Even the judge whose councillor Alypius was, although also unwilling that it should be done, yet did not openly refuse it, but put the matter off upon Alypius, alleging that it was he who would not permit him to do it; for verily, had the judge done it, Alypius would have decided otherwise. With this one thing in the way of learning was he very nearly led away,--that he might have books copied for him at praetorian prices. 2 But, consulting justice, he changed his mind for the better, esteeming equity, whereby he was hindered, more gainful than the power whereby he was permitted. These are little things, but "He that is faithful in that which is least, is faithful also in much." 3 Nor can that possibly be void which proceedeth out of the mouth of Thy Truth. "If, therefore, ye have not been faithful in the unrighteous mammon, who will commit to your trust the true riches? And if ye have not been faithful in that which is another man's, who shall give you that which is your own?" 4 He, being such, did at that time cling to me, and wavered in purpose, as I did, what course of life was to be taken.

17. Nebridius also, who had left his native country near Carthage, and Carthage itself, where he had usually lived, leaving behind his fine paternal estate, his house, and his mother, who intended not to follow him, had come to Milan, for no other reason than that he might live with me in a most ardent search after truth and wisdom. Like me he sighed, like me he wavered, an ardent seeker after true life, and a most acute examiner of the most abstruse questions. 5 So were there three begging mouths, sighing out their wants one to the other, and waiting upon Thee, that Thou mightest give them their meat in due season. 6 And in all the bitterness which by Thy mercy followed our worldly pursuits, as we contemplated the end, why this suffering should be ours, darkness came upon us; and we turned away groaning and exclaiming, "How long shall these things be?" And this we often said; and saying so, we did not relinquish them, for as yet we had discovered nothing certain to which, when relinquished, we might betake ourselves.


  1. "The Lord High Treasurer of the Western Empire was called Comes Sacrarum largitionum. He had six other treasurers in so many provinces under him, whereof he of Italy was one under whom this Alypius had some office of judicature, something like (though far inferior) to our Baron of the Exchequer. See Sir Henry Spelman's Glossary, in the word Comes; and Cassiodor, Var. v. c. 40."--W. W. ↩

  2. Pretiis praetorianis. Du Cange says that "Pretium regium is the right of a king or lord to purchase commodities at a certain and definite price." This may perhaps help us to understand the phrase as above employed. ↩

  3. Luke xvi. 10. ↩

  4. Luke xvi. 11, 12. ↩

  5. Augustin makes a similar allusion to Nebridius' ardour in examining difficult questions, especially those which refer ad doctrinam pietatis, in his 98th Epistle. ↩

  6. Ps. cxlv. 15. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
Confessiones (CSEL) vergleichen
Confessiones (PL) vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
Bekenntnisse
Les confessions de Saint Augustin vergleichen
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books
Kommentare zu diesem Werk
Einleitung in die Confessiones
Prolegomena
The Opinion of St. Augustin Concerning His Confessions, as Embodied in His Retractations, II. 6
Translator's Preface - Confessions

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung