Übersetzung
ausblenden
Les confessions de Saint Augustin
CHAPITRE XVI. LA MÉMOIRE SE SOUVIENT DE L’OUBLI.
24. Mais quoi! lorsque je nomme l’oubli, je reconnais ce que je nomme; et comment le reconnaîtrais-je, si je ne m’en souvenais? Et je ne parle pas du son de ce mot, je parle de l’objet dont il est le signe, qu’il me serait impossible de reconnaître si la signification du son m’était échappée. Ainsi, quand il me souvient de la mémoire, c’est par elle-même qu’elle se représente à elle-même; quand il me souvient de l’oubli, oubliance et mémoire viennent aussitôt à moi; mémoire, qui me fait souvenir; oubliance, dont je me souviens.
Mais qu’est-ce que l’oubli, sinon une absence de mémoire? Comment donc est-il présent, pour que je me souvienne de lui, lui dont la présence m’interdit le souvenir? Or, s’il est vrai que, pour se rappeler, la mémoire doive retenir, et que faute de se rappeler l’oubli, il soit impossible de reconnaître la signification de ce mot, il suit que la mémoire retient l’oubli. La cause de l’oubli comparaît donc en nous pour le prévenir? N’en faut-il pas inférer que ce n’est point par elle-même, mais par image, qu’elle revient à la mémoire? Que, si elle était présente elle-même, elle ne nous ferait pas souvenir, mais oublier, Qui pourra pénétrer, qui pourra comprendre ces phénomènes?
25. J’y succombe, Seigneur, et c’est sous moi que je succombe. Et me voilà pour moi-même un sol ingrat, qui rit de ma peine et boit mes sueurs. Et je ne sonde pas maintenant la profondeur des voûtes célestes, je ne mesure pas les distances des astres, je ne recherche pas la loi de l’équilibre terrestre; non, c’est dans ma mémoire qui n’est que moi, c’est dans mon esprit qui n’est que moi, que je me perds. Que tout ce que je ne suis pas soit loin de moi, rien d’étonnant; mais quoi de plus près de moi que moi-même? Et voilà que je ne puis comprendre la puissance de ma mémoire, moi qui, sans elle, ne pourrais pas même me nommer!
Je me souviens donc de l’oubli j’en suis certain; et comment l’expliquer? Dirai-je que dans ma mémoire ne réside pas ce dont je me souviens? Dirai-je que l’oubli n’y réside que pour m’empêcher d’oublier? Egale absurdité. Dirai-je encore que ma mémoire ne conserve que l’image de l’oubli, et non l’oubli même? Le puis-je, s’il est nécessaire que l’impression de l’image dans la mémoire soit devancée par la présence de l’objet même dont se détache l’image? C’est ainsi que je me souviens de Carthage, et des lieux que j’ai parcourus, et des visages que j ‘ai vus, et de tous les rapports que m’ont transmis les sens: ainsi de la douleur, ainsi de la santé. Ces réalités étaient là quand ma mémoire s’empara de leur image, et me la réfléchit en leur présence, pour les reproduire, absentes, à mon souvenir.
Que si l’oubli demeure dans ma mémoire, non par lui-même, mais en image, il a donc fallu sa présence pour que son image lui fût dérobée? Et s’il était présent, comment a-t-il pu graver son image, là où sa présence efface toute empreinte? Et pourtant, si incompréhensible et inexplicable que soit ce mystère, je suis certain de me souvenir de l’oubli, ce meurtrier du souvenir.
Übersetzung
ausblenden
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books
Chapter XVI.--The Privation of Memory is Forgetfulness.
24. When I name forgetfulness, and know, too, what I name, whence should I know it if I did not remember it? I do not say the sound of the name, but the thing which it signifies which, had I forgotten, I could not know what that sound signified. When, therefore, I remember memory, then is memory present with itself, through itself. But when I remember forgetfulness, there are present both memory and forgetfulness,--memory, whereby I remember, forgetfulness, which I remember. But what is forgetfulness but the privation of memory? How, then, is that present for me to remember, since, when it is so, I cannot remember? But if what we remember we retain in memory, yet, unless we remembered forgetfulness, we could never at the hearing of the name know the thing meant by it, then is forgetfulness retained by memory. Present, therefore, it is, lest we should forget it; and being so, we do forget. Is it to be inferred from this that forgetfulness, when we remember it, is not present to the memory through itself, but through its image; because, were forgetfulness present through itself, it would not lead us to remember, but to forget? Who will now investigate this? Who shall understand how it is?
25. Truly, O Lord, I labour therein, and labour in myself. I am become a troublesome soil that requires overmuch labour. For we are not now searching out the tracts of heaven, or measuring the distances of the stars, or inquiring about the weight of the earth. It is I myself--I, the mind--who remember. It is not much to be wondered at, if what I myself am not be far from me. But what is nearer to me than myself? And, behold, I am not able to comprehend the force of my own memory, though I cannot name myself without it. For what shall I say when it is plain to me that I remember forgetfulness? Shall I affirm that which I remember is not in my memory? Or shall I say that forgetfulness is in my memory with the view of my not forgetting? Both of these are most absurd. What third view is there? How can I assert that the image of forgetfulness is retained by my memory, and not forgetfulness itself, when I remember it? And how can I assert this, seeing that when the image of anything is imprinted on the memory, the thing itself must of necessity be present first by which that image may be imprinted? For thus do I remember Carthage; thus, all the places to which I have been; thus, the faces of men whom I have seen, and things reported by the other senses; thus, the health or sickness of the body. For when these objects were present, my memory received images from them, which, when they were present, I might gaze on and reconsider in my mind, as I remembered them when they were absent. If, therefore, forgetfulness is retained in the memory through its image, and not through itself, then itself was once present, that its image might be taken. But when it was present, how did it write its image on the memory, seeing that forgetfulness by its presence blots out even what it finds already noted? And yet, in whatever way, though it be incomprehensible and inexplicable, yet most certain I am that I remember also forgetfulness itself, whereby what we do remember is blotted out.