• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) Confessiones

Translation Hide
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books

Chapter IX.--Why the Holy Spirit Was Only "Borne Over" The Waters.

10. But was not either the Father or the Son "borne over the waters?" If we understand this to mean in space, as a body, then neither was the Holy Spirit; but if the incommutable super-eminence of Divinity above everything mutable, then both Father, and Son, and Holy Ghost were borne "over the waters." Why, then, is this said of Thy Spirit only? Why is it said of Him alone? As if He had been in place who is not in place, of whom only it is written, that He is Thy gift? 1 In Thy gift we rest; there we enjoy Thee. Our rest is our place. Love lifts us up thither, and Thy good Spirit lifteth our lowliness from the gates of death. 2 In Thy good pleasure lies our peace. 3 The body by its own weight gravitates towards its own place. Weight goes not downward only, but to its own place. Fire tends upwards, a stone downwards. They are propelled by their own weights, they seek their own places. Oil poured under the water is raised above the water; water poured upon oil sinks under the oil. They are propelled by their own weights, they seek their own places. Out of order, they are restless; restored to order, they are at rest. My weight is my love; 4 by it am I borne whithersoever I am borne. By Thy Gift we are inflamed, and are borne upwards; we wax hot inwardly, and go forwards. We ascend Thy ways that be in our heart, 5 and sing a song of degrees; we glow inwardly with Thy fire, with Thy good fire, and we go, because we go upwards to the peace of Jerusalem; for glad was I when they said unto me, "Let us go into the house of the Lord." 6 There hath Thy good pleasure placed us, that we may desire no other thing than to dwell there for ever.


  1. See De Trin. xv. 17-19. ↩

  2. Ps. ix. 13. ↩

  3. Luke ii. 14, Vulg. ↩

  4. Compare De Civ. Dei, xi. 28: "For the specific gravity of bodies is, as it were, their love, whether they are carried downwards by their weight, or upwards by their levity." ↩

  5. Ps. lxxxiv. 5. ↩

  6. Ps. cxxii. 1. ↩

Edition Hide
Confessiones (PL)

CAPUT IX. Cur solus Spiritus sanctus superferebatur super aquas.

10. Numquid aut Pater aut Filius non superferebatur super aquas? Si tanquam loco sicut corpus, nec Spiritus sanctus: si autem incommutabilis divinitatis eminentia super omne mutabile, et Pater et Filius et Spiritus sanctus superferebatur super aquas. Cur ergo tantum de Spiritu tuo dictum est hoc? cur de illo tantum dictum est? Quasi locus ibi esset, qui non est locus, de quo solo dictum est quod sit donum tuum. In dono tuo requiescimus; ibi te fruimur. Requies nostra, locus noster. Amor illuc attollit nos, et Spiritus tuus bonus exaltat humilitatem nostram de portis mortis 1. In bona voluntate pax nobis est 2. Corpus pondere suo nititur ad locum suum. Pondus non ad ima tantum est, sed ad locum suum. Ignis sursum tendit, deorsum lapsis. Ponderibus suis aguntur, loca sua petunt. Oleum infra aquam [Col. 0849] fusum, supra aquam attollitur; aqua supra oleum fusa, infra oleum demergitur; ponderibus suis aguntur, loca sua petunt. Minus ordinata, inquieta sunt; ordinantur et quiescunt. Pondus meum amor meus; eo feror quocumque feror. Dono tuo accendimur, et sursum ferimur. Inardescimus et imus. Ascendimus ascensiones in corde 3, et cantamus canticum graduum. Igne tuo, igne tuo bono inardescimus et imus; quoniam sursum imus ad pacem Jerusalem, quoniam jucundatus sum in his qui dixerunt mihi: In domum Domini ibimus 4. Ibi nos collocavit voluntas bona, ut nihil velimus aliud quam permanere illic in aeternum.


  1. Psal. IX, 15  ↩

  2. Luc. II, 14  ↩

  3. Psal. LXXXIII, 6  ↩

  4. Psal. CXXI, 1 ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Confessiones (CSEL) Compare
Confessiones (PL)
Translations of this Work
Bekenntnisse Compare
Les confessions de Saint Augustin Compare
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books
Commentaries for this Work
Einleitung in die Confessiones
Prolegomena
The Opinion of St. Augustin Concerning His Confessions, as Embodied in His Retractations, II. 6
Translator's Preface - Confessions

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy