• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430)

Translation Hide
De la vie bienheureuse

36.

Maintenant, dis-je, puisque la nécessité même de garder une juste mesure nous avertit de laisser quelque intervalle entre nos réunions à cette table, je rends grâce, de toute mon âme, au Dieu Tout-Puissant et véritable, notre Père, au Seigneur libérateur des âmes. Je vous rends grâce aussi à vous qui, non contents de répondre à ma cordiale invitation, avez été si généreux envers moi. Car vous avez mis tellement du vôtre dans notre entretien, que ce sont, je suis bien forcé d'en convenir, mes convives qui m'ont régalé. Alors, tandis que tout le monde se réjouissait, en louant Dieu : Tu devrais bien, me dit Trygétius, nous donner tous les jours un semblable repas. — Et vous, lui répondis-je, vous devez savoir qu'il faut aimer partout et partout garder cette divine mesure, si vous avez à coeur notre retour vers Dieu. Ces mots terminèrent notre entretien, et nous nous séparâmes.

Traduit par M. BAISSEY, professeur agrégé de l'Université.

Translation Hide
Vom glücklichen Leben (ChatGPT)

36.

Daher, sage ich, da der Modus selbst uns ermahnt, das Festmahl durch einige Tage zu unterbrechen, bringe ich, so gut ich kann, dem höchsten und wahren Gottvater, dem Herrn und Befreier der Seelen, meinen Dank. Dann danke ich euch, die ihr einträchtig eingeladen wurdet und mich auch mit vielen Gaben überhäuft habt. Denn ihr habt so viel zu unserem Gespräch beigetragen, dass ich nicht leugnen kann, von meinen eingeladenen Gästen gesättigt worden zu sein. Hier, während alle sich freuen und Gott loben, sagte Trygetius: „Wie sehr wünschte ich, dass du uns auf diese Weise jeden Tag ernähren würdest.“ Der Modus, sage ich, muss überall eingehalten und geliebt werden, wenn ihr unser Zurückkehren zu Gott am Herzen liegt. Nach diesen Worten beendeten wir die Diskussion und gingen auseinander.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
De beata vita (PL) Compare
Translations of this Work
De la vie bienheureuse
Vom glücklichen Leben (ChatGPT)

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy