• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) Epistulae (CCEL) Letters of St. Augustin
First Division
Letter XXVI.

4.

You write thus: "Oh that the morning light of other days could with its gladdening chariot bring back to me bright hours that are gone, which we spent together in the heart of Italy and among the high mountains, when proving the generous leisure and pure privileges which belong to the good! Neither stern winter with its frozen snow, nor the rude blasts of Zephyrs and raging of Boreas, could deter me from following your footsteps with eager tread. You have only to express your wish." 1

Woe be to me if I do not express this wish, nay, if I do not compel and command, or beseech and implore you to follow me. If, however, your ear is shut against my voice, let it be open to your own voice, and give heed to your own poem: listen to yourself, O friend, most unyielding, unreasonable, and unimpressible. What care I for your tongue of gold, while your heart is of iron? How shall I, not in verses, but in lamentations, sufficiently bewail these verses of yours, in which I discover what a soul, what a mind that is which I am not permitted to seize and present as an offering to our God? You are waiting for me to express the wish that you should become good, and enjoy rest and happiness: as if any day could shine more pleasantly on me than that in which I shall enjoy in God your gifted mind, or as if you did not know how I hunger and thirst for you, or as if you did not in this poem itself confess this. Return to the mind in which you wrote these things; say to me now again, "You have only to express your wish." Here then is my wish, if my expression of it be enough to move you to comply: Give yourself to me--give yourself to my Lord, who is the Lord of us both and who has endowed you with your faculties: for what am I but through Him your servant, and under Him your fellow-servant?


  1. Extract from a long poem, by Licentius, forming § 3 of the text. ↩

pattern
  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Translations of this Work
Letters of St. Augustin
Commentaries for this Work
Preface - Letters
Prolegomena

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy