3.
What I have said hitherto applies to the case even on the supposition that our son Classicianus has done something which might appear to demand most righteously at your hands the punishment of excommunication. But if the letter which he sent to me contained the truth, there was no reason why even he himself (even though his household had been exempted from the stroke) should have been so punished. As to this, however, I do not interfere with your Holiness; I only beseech you to pardon him when he asks forgiveness, if he acknowledges his fault; and if, on the other hand, you, upon reflection, acknowledge that he did nothing wrong, since in fact the right rather lay on his side who earnestly demanded that in the house of faith, faith should be sacredly kept, and that it should not be broken in the place where the sinfulness of such breach of faith is taught from day to day, do, in this event, what a man of, piety ought to do,--that is to say, if to you as a man anything has happened such as was confessed by one who was truly a man of God in the words of the psalm, "Mine eye was discomposed by anger," 1 fail not to cry to the Lord, as he did, "Have pity on me, O Lord, for I am weak," 2 so that He may stretch forth His right hand to you, rebuking the storm of your passion, and making your mind calm that you may see and may perform what is just; for, as it is written, "the wrath of man worketh not the righteousness of God." 3 And think not that, because we are bishops, it is impossible for unjust passionate resentment to gain secretly upon us; let us rather remember that, because we are men, our life in the midst of temptation's snares is, beset with the greatest possible dangers. Cancel, therefore, the ecclesiastical sentence which, perhaps under the influence of unusual excitement, you have passed; and let the mutual love which, even from the time when you were a catechumen, has united him and you, be restored again; let strife be banished and peace invited to return, lest this man who is your friend be lost to you, and the devil who is your enemy rejoice over you both. Mighty is the mercy of our God; it may be that His compassion shall hear even my prayer, imploring of Him that my sorrow on your account may not be increased, but that rather what I have begun to suffer may be removed; and may your youth, not despising my old age, be encouraged and made full of joy by His grace! Farewell!
[Annexed to this letter is a fragment of a letter written at the same time to Classicianus; it is as follows:--
To restrain those who for the offence of one soul bind a transgressor's entire household, that is, a large number of souls, under one sentence of excommunication, and especially to prevent any one from departing this life unbaptized in consequence of such an anathema,--also to decide the question whether persons ought not to be driven forth even from a church, who seek a refuge there in order that they may break the faith pledged to sureties, I desire with the Lord's help to use the necessary measures in our Council, and, if it be necessary, to write to the Apostolic See; that, by a unanimous authoritative decision of all, we may have the course which ought to be followed in these cases determined and established. One thing I say deliberately as an unquestionable truth, that if any believer has been wrongfully excommunicated, the sentence will do harm rather to him who pronounces it than to him who suffers this wrong. For it is by the Holy Spirit dwelling in holy persons that any one is loosed or bound, and He inflicts unmerited punishment upon no one; for by Him the love which worketh not evil is shed abroad in our hearts. 4 ]
non agit perperam."
-
Ps. vi. 8, LXX. ↩
-
Ps. vi. 3. ↩
-
Jas. i. 20. ↩
-
This noble vindication of Christian liberty merits quotation in the original:--"Illud plane non temere dixerim, quod si quisquam fidelium fuerit anathematus injuste, ei potius oberit qui faciet quam ei qui hanc patietur injuriam. Spiritus enim sanctus habitans in sanctis, per quem quisque ligatur aut solvitur, immeritam nulli paenam ingerit: per eum quippe diffunditur charitas in cordibus nostris quae ↩