CHAPITRE XXVII.
1. Et vocavit filium suum seniorem Esaü et dixit 1. Le mot seniorem n'est pas employé ici pour indiquer un âge avancé, mais un âge relativement plus grand.
3. Nunc ergo sume vas tuum pharetramque et arcum 2. On ne lit pas vasa, mais vas. La signification de ce mot est assez obscure, si l'on n'y reconnaît pas une locution, en vertu de laquelle vas exprimerait déjà pharetram. Ce serait donc pour expliquer le mot vas, qu'Isaac y aurait joint pharetramque et arcum ; et ainsi en disant: sume vas tuum id est pharetram; et il aurait ajouté et arcum, pour désigner un second objet différent du carquois déjà exprimé par vas. Ou encore le mot vas désigne en même temps le carquois et l'arc, et le singulier est mis pour le pluriel; c'est ainsi qu'on dit: accipe vestem tuam, prends ton habit, pour signifier plusieurs vêtements; on dit également miles, le soldat, pour désigner plusieurs soldats. Nous pourrions apporter beaucoup d'autres exemples.
Ibid: Exi in campum venare mihi venationem 3.
9. « Cours au troupeau de brebis, et apporte-moi deux des meilleurs chevreaux. » Ces deux espèces d'animaux sont désignés sous la dénomination commune de brebis, parce qu'ils paissaient ensemble.