CHAPITRE XLVI
2. At ille respondit, quid est ? dicens 1. L'ordre naturel est celui-ci: At ille respondit, dicens : Quid est ?
4. Dieu dit à Jacob : Ego descendam tecum in Aegyptum, et ego adscendere te faciam in finem 2 ; ainsi s'exprime le texte grec ; mais les versions latines portent et ego deducam te in finem.
28. « Jacob envoya Juda devant lui avertir Joseph, pour qu'il vint à sa rencontre jusqu'à la ville d'Heroüs : » je ne pense pas que le nom de cette ville se retrouve ailleurs dans l'Ecriture.
31, 32. Dans ces paroles de Joseph à ses frères : « Je m'en vais dire à Pharaon : Mes frères et tous ceux de la maison de mon père, qui habitent la terre de Chanaan, sont venus me trouver; ils sont tous pasteurs, (car l'occupation de ces hommes était de nourrir des troupeaux) et ils « ont amené avec eux leurs bêtes de somme, leurs brebis et tous ce qu'ils possèdent. » Cette phrase mise entre parenthèse est une réflexion de l'écrivain sacré, qui reprenant aussitôt la suite du discours de Joseph ajoute : « ils ont amené leurs bêtes de somme et tout ce qu'ils possèdent. » Tel est donc l'ordre des paroles prononcées par Joseph : « Ils sont tous pasteurs, et ils ont amené leurs bêtes de somme, leurs brebis et tout ce qu'ils possèdent. »