• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) De sermone Domini in monte l. ii Our Lord's Sermon On The Mount, according to Matthew
Book II.
Chapter III.

12.

"But when ye pray," says He, "do not speak much, 1 as the heathen do; for they think 2 that they shall be heard for their much speaking." As it is characteristic of the hypocrites to exhibit themselves to be gazed at when praying, and their fruit is to please men, so it is characteristic of the heathen, i.e. of the Gentiles, to think they are heard for their much speaking. And in reality, every kind of much speaking comes from the Gentiles, who make it their endeavour to exercise the tongue rather than to cleanse the heart. And this kind of useless exertion they endeavour to transfer even to the influencing of God by prayer, supposing that the Judge, just like man, is brought over by words to a certain way of thinking. "Be not ye, therefore, like unto them," says the only true Master. "For your Father knoweth what things are necessary 3 for you, before ye ask Him." For if many words are made use of with the intent that one who is ignorant may be instructed and taught, what need is there of them for Him who knows all things, to whom all things which exist, by the very fact of their existence, speak, and show themselves as having been brought into existence; and those things which are future do not remain concealed from His knowledge and wisdom, in which both those things which are past, and those things which will yet come to pass, are all present and cannot pass away?


  1. Greek, battalogeo "Use not vain repetitions," Revised Version (or stammer). Some derive the word from Battus, king of Cyrene, who stuttered, or from Battus, author of wordy poems. The word is probably only an imitation of the sound of the stammerer (Thayer, Lexicon, who spells battologeo). The Jews were only doing as well as the Gentiles when they placed virtue in the length of the prayer, and no better. "Who makes his prayer long, shall not return home empty" (Rabbi Chasima, quoted by Hausrath, 73). The Rabbins took up at great length the question how many and what kind of petitions should be offered up at the table spread on different occasions with different viands, whether salutations should be acknowledged in the course of prayer, etc. (see Schürer, pp. 498, 499). Examples of repetitious prayer in Scripture: 1 Kings xviii. 26, Acts xix. 34. The warning is not against frequent prayer (Luke xviii. 1). ↩

  2. Arbitrantur; Vulgate, putant. ↩

  3. Vobis necessarium; Vulgate, opus. ↩

pattern
  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Explication du sermon sur la montagne vergleichen
Our Lord's Sermon On The Mount, according to Matthew

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung