• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) Enarrationes in psalmos Discours sur les Psaumes
DISCOURS SUR LE PSAUME LXVIII.
PREMIER DISCOURS SUR LE PSAUME LXVIII.

4.

« J’ai été fixé dans le limon de l’abîme, il n’a point de substance1 ». Qu’est-ce qu’il appelle limon? ceux qui persécutent? Car l’homme a été pétri de limon2. Mais déchoir de la justice, a fait de ceux-ci le limon de l’abîme; quiconque résiste à leurs persécutions et à leurs efforts pour l’entraîner, fait de l’or au moyen de ce limon. En lui le limon doit mériter de prendre une forme céleste et d’être mis au nombre de ceux dont le titre du Psaume a dit : « Pour ceux qui doivent changer». Or, quand ceux-ci étaient un limon, j’ai été plongé en eux, c’est-à-dire qu’ils m’ont saisi, qu’ils ont prévalu sur moi, qu’ils m’ont donné la mort. «J’ai été fixé dans le limon de l’abîme, et ce n’est point une substance ». Qu’est-ce à dire: «Ce n’est point une substance? » Est-ce le limon qui ne serait pas une substance? Ou bien, est-ce moi qui, arrêté dans le limon, ne suis pas une substance? Qu’est-ce à dire : «J’ai été fixé? » Le Christ a-t-il été arrêté de la sorte? Ou bien tout arrêté qu’il fut, n’a-t-il pas été, comme il est écrit au livre de Job, « la terre livrée « aux mains de l’impie3? » A-t-il été fixé d’une manière corporelle, car on put le tenir ainsi et il fut crucifié ? Et il n’eût pas été crucifié, s’il n’eût été fixé par des clous. Comment donc dire de lui qu’ « il n’est pas une substance? » D’autre part, est-ce que ce limon n’est pas substantiel? Nous comprendrons ce que signifie : « Il n’y a pas de substance», si tout d’abord nous pouvons comprendre ce qu’est une substance. Substance a quelquefois le sens de richesses, et c’est ainsi que l’on dit: Il a de la substance ; et encore : Il a perdu toute substance. Mais, dans ce cas, pouvons-nous croire que : « Il n’y a pas de substance », signifie: Il n’y a pas de richesses, comme s’il s’agissait ici de richesses, ou qu’il en fût aucunement question? Ou peut-être ce limon a-t-il le sens de pauvreté, et alors il n’y aura de richesses pour nous que quand nous aurons part à l’éternité? Nous posséderons alors les véritables richesses, puisque nous ne manquerons de rien. On pourrait alors entendre cette parole en ce sens, et le Psalmiste dirait : « J’ai été fixé dans le limon de l’abîme, et il n’y a pas de substance», pour dire, j’ai été réduit à la pauvreté. Car le Christ se plaint ici d’être « pauvre et souffrant4». Et l’Apôtre a dit de lui : « Etant riche, il s’est fait pauvre à cause de vous, afin que vous soyez enrichis de sa pauvreté5 ». Alors le Seigneur, pour nous signaler sa pauvreté, aurait dit : « Il n’y a aucune substance ». Revêtir la forme de l’esclave, c’était, pour lui, descendre à la dernière pauvreté. Quelles sont donc ses richesses? « Ayant la nature de Dieu, il n’a point cru que ce fût une usurpation de s’égaler à Dieu ».Voilà ses richesses immenses, incomparables. D’où vient alors sa pauvreté? De ce qu’ « il s’est anéanti, en prenant la forme de l’esclave, en se rendant semblable aux hommes; et reconnu homme par tout ce qui était en lui, il s’est humilié, se rendant obéissant jusqu’à la mort » ; en sorte qu’il a pu dire : « Les eaux ont pénétré jusqu’à mon âme». Ajoutez aussi à la mort: et que pourrez-vous ajouter de plus? L’ignominie de la mort. Aussi l’Apôtre a-t-il dit: « Et la mort de la croix6 ». Immense pauvreté! mais d’où viendront d’immenses richesses. Car si le comble a été à son indigence, il sera mis aussi aux richesses qui nous viendront de sa pauvreté. Quelles richesses n’a-t-il point pour nous enrichir de son indigence ! Que ne produiront point en nous ses richesses, quand sa pauvreté nous enrichit de la sorte !


  1. Ps. LXVIII, 3. ↩

  2. Gen. II, 7. ↩

  3. Job, IX, 24.  ↩

  4. Ps. LXVIII, 30.  ↩

  5. II Cor. VIII, 9. ↩

  6. Philip. II, 6.8. ↩

pattern
  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Discours sur les Psaumes

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung