• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) De fide et symbolo

Übersetzung ausblenden
A Treatise on Faith and the Creed

24.

Rise again, therefore, the body will, according to the Christian faith, which is incapable of deceiving. And if this appears incredible to any one, [it is because] he looks simply to what the flesh is at present, while he fails to consider of what nature it shall be hereafter. For at that time of angelic change it will no more be flesh and blood, but only body. 1 For when the apostle speaks of the flesh, he says, "There is one flesh of cattle, another of birds, another of fishes, another of creeping things: there are also both celestial bodies and terrestrial bodies." 2 Now what he has said here is not "celestial flesh," but "both celestial bodies and terrestrial bodies." For all flesh is also body; but every body is not also flesh. In the first instance, [for example, this holds good] in the case of those terrestrial bodies, inasmuch as wood is body, but not flesh. In the case of man, again, or in that of cattle, we have both body and flesh. In the case of celestial bodies, on the other hand, there is no flesh, but only those simple and lucent bodies which the apostle designates spiritual, while some call them ethereal. And consequently, when he says, "Flesh and blood shall not inherit the kingdom of God," 3 that does not contradict the resurrection of the flesh; but the sentence predicates what will be the nature of that hereafter which at present is flesh and blood. And if any one refuses to believe that the flesh is capable of being changed into the sort of nature thus indicated, he must be led on, step by step, to this faith. For if you require of him whether earth is capable of being changed into water, the nearness of the thing will make it not seem incredible to him. Again, if you inquire whether water is capable of being changed into air, he replies that this also is not absurd, for the elements are near each other. And if, on the subject of the air, it is asked whether that can be changed into an ethereal, that is, a celestial body, the simple fact of the nearness at once convinces him of the possibility of the thing. But if, then, he concedes that through such gradations it is quite a possible thing that earth should be changed into an ethereal body, why does he refuse to believe, when that will of God, too, enters in addition, whereby a human body had power to walk upon the waters, that the same change is capable of being effected with the utmost rapidity, precisely in accordance with the saying, "in the twinkling of an eye," 4 and without any such gradations, even as, according to common wont, smoke is changed into flame with marvellous quickness? For our flesh assuredly is of earth. But philosophers, on the ground of whose arguments opposition is for the most part offered to the resurrection of the flesh, so far as in these they assert that no terrene body can possibly exist in heaven, yet concede that any kind of body may be converted and changed into every [other] sort of body. And when this resurrection of the body has taken place, being set free then from the condition of time, we shall fully enjoy Eternal Life in ineffable love and steadfastness, without corruption. 5 For "then shall be brought to pass the saying which is written, Death is swallowed up in victory. Where is, O death, thy sting? Where is, O death, thy contention?" 6


  1. Augustin refers to this statement in the passage quoted from the Retractations in the Introductory Notice above. ↩

  2. 1 Cor. xv. 39, 40 ↩

  3. 1 Cor. xv. 50 ↩

  4. 1 Cor. xv. 52 ↩

  5. Instead of a temporis conditione liberati, aeterna vita ineffabili caritate atque stabilitate sine corruptione perfruemur, several mss. read, corpus a temporis conditione liberatum aeterna vita ineffabili caritate perfruetur = the body, set free from the condition of time, shall fully enjoy eternal life in ineffable love. ↩

  6. 1 Cor. xv. 54, 55 ↩

Übersetzung ausblenden
De la foi et du symbole

24.

Donc, selon la foi chrétienne qui ne peut tromper, le corps ressuscitera. Celui qui trouve cela incroyable ne considère que la chair telle qu'elle est aujourd'hui, et non ce qu'elle sera un jour: car lorsqu'elle sera transformée en la nature des anges, ce sera simplement un corps, et non plus de la chair et du sang. En effet l'Apôtre, en parlant de la chair, dit: « Autre est la chair des brebis, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons, autre celle des serpents ; il y a aussi des corps célestes et des corps terrestres ; » il ne dit pas : Il y a aussi une chair céleste, mais : « des corps terrestres et des corps célestes. » Car toute chair est corps, mais tout corps n'est pas chair; d'abord, dans les choses terrestres, le bois est un corps et n'est point une chair; mais l'homme et l'animal sont corps et chair; tandis que dans le ciel, il n'y a pas de chair, mais des corps simples et transparents, que l'Apôtre appelle spirituels, et que quelques-uns, nomment éthérés. L'Apôtre ne contredit donc pas le dogme de la résurrection, quand il dit. « La chair et le sang ne posséderont pas le royaume de Dieu; » il exprime simplement ce que deviendra un jour ce qui est aujourd'hui chair et sang 1.

Il faut conduire pas à pas à la foi celui qui ne croit pas à cette transformation de la nature de la chair. Demandez-lui d'abord si la terre peut-être changée en eau; cela lui paraîtra possible, à cause de l'analogie de ces deux éléments. Demandez-lui ensuite si l'eau peut se changer en air; il répondra que cela n'est pas incroyable, parce que ce sont deux choses rapprochées l'une de l'autre. Demandez-lui enfin, si l’air peut se transformer en un corps éthéré, c'est-à-dire céleste; le rapport de similitude le lui fera admettre volontiers. Or ce qu'il croit possible par gradation, à savoir que la terre soit convertie en un corps éthéré, pourquoi ne reconnaîtrait-il pas que la volonté du Dieu qui a fait marcher un corps humain sur les eaux, peut en faire autant, instantanément, « en un clin-d'oeil, » comme dit l'Apôtre, sans transition, avec la rapidité merveilleuse que met ordinairement la fumée à se changer en feu? Notre chair est en effet certainement faite de terre; or les philosophes, sur l'autorité desquels on combat ordinairement le dogme de la résurrection, et qui prétendent qu'il ne peut y avoir de corps terrestres dans le ciel, les philosophes, dis-je, accordent qu'un corps peut-être changé et transformé en toute autre espèce de corps. La résurrection une fois opérée, nous serons affranchis de la condition du temps, et nous jouirons d'une vie éternelle, d'une charité ineffable et d'un état permanent et incorruptible. C'est alors que s'accomplira cette parole de l'Ecriture: « La mort a été absorbée dans sa victoire. O mort, où est ton aiguillon? O mort, où est ta puissance 2 ?»


  1. Rét. l. I, ch. 17.  ↩

  2. I Cor. XV, 39, 40 ; 50-54. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
A Treatise on Faith and the Creed
De la foi et du symbole
Kommentare zu diesem Werk
A Treatise on Faith and the Creed - Introductory Notice

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung