• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430)

Traduction Masquer
De la foi et du symbole

18.

Des hommes spirituels et instruits ont disserté sur le Père et le Fils dans de nombreux ouvrages et autant que des hommes le peuvent, s'adressant à des hommes. Ils ont dit comment le Père et le Fils ne sont pas une seule personne, mais une seule substance; ils se sont efforcés de donner une idée de ce qu'est proprement le Père, de ce qu'est le Fils : ils ont dit que l'un engendre, que l'autre est engendré; que le Père n'est point du Fils, mais le Fils du Père; que le Père est le principe du Fils, ce qui fait que l'Apôtre l'appelle le chef du Christ 1, bien que le Christ aussi soit principe 2, mais non du Père; que le Fils est l'image du Père, mais sans aucune dissemblance et avec une parfaite égalité. Tout cela est traité avec plus d'étendue par des écrivains qui n'ont pas, comme nous, l'intention d'expliquer en abrégé tout l'ensemble de la foi chrétienne. Ainsi donc le Fils, en tant que Fils, a reçu l'être du Père, bien que le Père n'ait rien reçu du Fils; et en tant que celui-ci a pris dans le temps, par l'effet de son ineffable miséricorde, la nature changeante de l'homme pour la rendre meilleure, on trouve à son sujet bien des passages dans les Ecritures qui ont pu induire en erreur d'impies hérétiques, plus pressés d'enseigner que de s'instruire, et leur faire croire qu'il n'est point égal au Père, ni de la même substance que lui. Tels sont, par exemple, ces textes : « Parce que mon Père est plus grand que moi 3; — Le chef de la femme, est l'homme; le chef de l'homme, le Christ; et le chef du Christ Dieu 4; — Alors il sera lui-même soumis à Celui qui lui a tout soumis 5 ; — Je vais à mon Père et votre Père, à mon Dieu et votre Dieu 6; » et quelques autres de ce genre, qui tous ont pour objet, non de marquer une inégalité de nature ou de substance, ce qui rendrait faux ceux-ci : « Moi et mon Père nous sommes une seule chose 7; Celui qui m'a vu, a aussi vu mon Père 8 ; — Le Verbe était Dieu, » car il n'a pas été fait, puisque tout a été fait par lui 9 ; « — Il n'a pas cru que ce fût une usurpation de se faire égal à Dieu 10 ,» et autres semblables ; mais, ces textes ont rapport au mystère de l'Incarnation dont l'Apôtre dit : « Il s'est anéanti lui-même 11, » non que cette Sagesse, essentiellement immuable ait subi aucun changement, mais parce qu'elle a voulu se manifester aux hommes dans une si profonde humilité; ou encore ils signifient que le Fils doit au Père ce qu'il est, même de lui être égal ou semblable, tandis que le Père ne doit ce qu'il est à personne .


  1. Cor. XI, 3.  ↩

  2. Jean, VIII, 25. ↩

  3. Jean, XIV, 28.  ↩

  4. I Cor. XI, 3.  ↩

  5. Ib. XV, 28.  ↩

  6. Jean, XX, 17.  ↩

  7. Ib. X, 30.  ↩

  8. Ib. XIV, 9.  ↩

  9. Ib. I, 1-3.  ↩

  10. Philip. II, 6.  ↩

  11. Ib. ↩

Traduction Masquer
A Treatise on Faith and the Creed

18.

And, indeed, on this subject of the Father and the Son, learned and spiritual 1 men have conducted discussions in many books, in which, so far as men could do with men, they have endeavored to introduce an intelligible account as to how the Father was not one personally with the Son, and yet the two were one substantially; 2 and as to what the Father was individually (proprie), and what the Son: to wit, that the former was the Begetter, the latter the Begotten; the former not of the Son, the latter of the Father: the former the Beginning of the latter, whence also He is called the Head of Christ, 3 although Christ likewise is the Beginning, 4 but not of the Father; the latter, moreover, the Image 5 of the former, although in no respect dissimilar, and although absolutely and without difference equal (omnino et indifferenter aequalis). These questions are handled with greater breadth by those who, in less narrow limits than ours are at present, seek to set forth the profession of the Christian faith in its totality. Accordingly, in so far as He is the Son, of the Father received He it that He is, while that other [the Father] received not this of the Son; and in so far as He, in unutterable mercy, in a temporal dispensation took upon Himself the [nature of] man (hominem),--to wit, the changeable creature that was thereby to be changed into something better,--many statements concerning Him are discovered in the Scriptures, which are so expressed as to have given occasion to error in the impious intellects of heretics, with whom the desire to teach takes precedence of that to understand, so that they have supposed Him to be neither equal with the Father nor of the same substance. Such statements [are meant] as the following: "For the Father is greater than I;" 6 and, "The head of the woman is the man, the Head of the man is Christ, and the Head of Christ is God;" 7 and, "Then shall He Himself be subject unto Him that put all things under Him;" 8 and, "I go to my Father and your Father, my God and your God," 9 together with some others of like tenor. Now all these have had a place given them, [certainly] not with the object of signifying an inequality of nature and substance; for to take them so would be to falsify a different class of statements, such as, "I and my Father are one" (unum); 10 and, "He that hath seen me hath seen my Father also;" 11 and, "The Word was God," 12 for He was not made, inasmuch as "all things were made by Him;" 13 and, "He thought it not robbery to be equal with God:" 14 together with all the other passages of a similar order. But these statements have had a place given them, partly with a view to that administration of His assumption of human nature (administrationem suscepti hominis), in accordance with which it is said that "He emptied Himself:" not that that Wisdom was changed, since it is absolutely unchangeable; but that it was His will to make Himself known in such humble fashion to men. Partly then, I repeat, it is with a view to this administration that those things have been thus written which the heretics make the ground of their false allegations; and partly it was with a view to the consideration that the Son owes to the Father that which He is, 15 --thereby also certainly owing this in particular to the Father, to wit, that He is equal to the same Father, or that He is His Peer (eidem Patri aequalis aut par est), whereas the Father owes whatsoever He is to no one.


  1. Spiritales, for which religiosi = religious, is also sometimes given. ↩

  2. Non unus esset Pater et Filius, sed unum essent = how the Father and the Son were not one in person, but were one in essence. ↩

  3. 1 Cor. xi. 3 ↩

  4. In reference probably to John viii. 25, where the Vulgate gives principium qui et loquor vobis as the literal equivalent for the Greek ?en archen ho, ti kai lalo huein ↩

  5. Col. i. 15 ↩

  6. John xiv. 28 ↩

  7. 1 Cor. xi. 3 ↩

  8. 1 Cor. xv. 28 ↩

  9. John xx. 17 ↩

  10. John x. 30 ↩

  11. John xiv. 9 ↩

  12. John i. 1 ↩

  13. John i. 3 ↩

  14. Phil. ii. 9. [See R.V.] ↩

  15. Or it may be = that the Son owes it to the Father that He is. ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
A Treatise on Faith and the Creed
De la foi et du symbole
Commentaires sur cette œuvre
A Treatise on Faith and the Creed - Introductory Notice

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité