• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430)

Translation Hide
De la foi et du symbole

20.

Les adversaires de cette opinion objectent que ce lien, soit qu'on l'appelle divinité ou amour ou charité, n'est pas une substance; ils demandent qu'on leu fasse voir une substance dans l'Esprit-Saint, et ne comprennent pas qu'on n'aurait pas pu dire : « Dieu est amour, » si l'amour n'était pas une substance. Ils jugent par analogie d'après le monde matériel ; car si deux corps sont unis de manière à être l'un près de l'autre, cette union n'est pas un corps, puisqu'elle n'est plus dès qu'on les sépare, sans qu'on puisse dire qu'elle s'est retirée ou éloignée comme on le dit des deux corps. Mais que ceux qui pensent ainsi purifient leur coeur, autant qu'ils le peuvent, de manière à voir qu'on ne raisonne pas ainsi de la substance de Dieu, comme s'il y avait en lui une substance et quelque accident de substance, qui ne soit pas substance; tandis que tout ce qu'on peut imaginer de lui est substance. Il est vrai que tout cela est facile à dire, et même à croire : mais on n'en peut voir la raison que par un cœur pur. En résumé, que cette opinion soit vraie ou non, il faut tenir comme incontestable que nous devons dire Dieu le Père, Dieu le Fils, Dieu le Saint-Esprit; que cependant il n'y a pas trois dieux, mais,que cette Trinité est un seul Dieu; que les trois personnes ne sont point de nature différente, mais de même substance ; que le Père n'est jamais le Fils ni le Saint-Esprit, mais que le Père est toujours le Père, le Fils toujours le Fils et le Saint-Esprit toujours le Saint-Esprit. N'affirmons rien au hasard sur les choses invisibles comme si nous les connaissions; contentons-nous de croire, car on ne peut les voir qu'avec un coeur purifié, et celui qui tes voit en cette vie, imparfaitement et en énigme, comme on l'a dit 1, ne peut faire que celui à qui il parle les voie, si les souillures du coeur l'en empêchent. « Mais bienheureux ceux qui ont le coeur pur, parce qu'ils verront Dieu 2. » Voilà ce que nous croyons de Dieu notre créateur et notre rédempteur.


  1. I Cor. XIII, 12.  ↩

  2. Matt. VI, 8. ↩

Translation Hide
A Treatise on Faith and the Creed

20.

Those parties oppose this opinion who think that the said communion, which we call either Godhead, or Love, or Charity, is not a substance. Moreover, they require the Holy Spirit to be set forth to them according to substance; neither do they take it to have been otherwise impossible for the expression "God is Love" to have been used, unless love were a substance. In this, indeed, they are influenced by the wont of things of a bodily nature. For if two bodies are connected with each other in such wise as to be placed in juxtaposition one with the other, the connection itself is not a body: inasmuch as when these bodies which had been connected are separated, no such connection certainly is found [any more]; while, at the same time, it is not understood to have departed, as it were, and migrated, as is the case with those bodies themselves. But men like these should make their heart pure, so far as they can, in order that they may have power to see that in the substance of God there is not anything of such a nature as would imply that therein substance is one thing, and that which is accident to substance (aliud quod accidat subsantioe) another thing, and not substance; whereas whatsoever can be taken to be therein is substance. These things, however, can easily be spoken and believed; but seen, so as to reveal how they are in themselves, they absolutely cannot be, except by the pure heart. For which reason, whether the opinion in question be true, or something else be the case, the faith ought to be maintained unshaken, so that we should call the Father God, the Son God, the Holy Spirit God, and yet not affirm three Gods, but hold the said Trinity to be one God; and again, not affirm these [Persons] to be different in nature, but hold them to be of the same substance; and further uphold it, not as if the Father were sometime the Son, and sometime the Holy Spirit, but in such wise that the Father is always the Father, and the Son always the Son, and the Holy Spirit always the Holy Spirit. Neither should we make any affirmation on the subject of things unseen rashly, as if we had knowledge, but [only modestly] as believing. For these things cannot be seen except by the heart made pure; and [even] he who in this life sees them "in part," as it has been said, and "in an enigma," 1 cannot secure it that the person to whom he speaks shall also see them, if he is hampered by impurities of heart. "Blessed," however, "are they of a pure heart, for they shall see God." 2 This is the faith on the subject of God our Maker and Renewer.


  1. 1 Cor. xiii. 12 ↩

  2. Matt. v. 8 ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Translations of this Work
A Treatise on Faith and the Creed
De la foi et du symbole
Commentaries for this Work
A Treatise on Faith and the Creed - Introductory Notice

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy