Translation
Hide
Vom ersten katechetischen Unterricht (SKV 7)
9. Kapitel
13. Desgleichen kommen auch etliche Leute aus den weitverbreiteten Grammatiker- und Rhetorenschulen zu uns, die man weder zu den »Ungebildeten« rechnen darf noch zum Kreis jener Hochgebildeten, deren Geist an der Behandlung grundlegender Fragen geschult ist. Wenn nun diese Leute, die sich nach allgemeiner Auffassung vor den übrigen Menschen durch ihre Redekunst auszeichnen, zu uns kommen, um Christen zu werden, müssen wir sie eindringlicher als jene Ungebildeten dazu ermahnen, das Gewand der christlichen Demut anzuziehen und zu lernen, nicht auf jene herabzuschauen, die sie den Charakterfehlern entschlossener aus dem Weg gehen sehen als Grammatikfehlern, und den Mut zu haben, eine geübte Zunge, die sie bisher höher zu schätzen pflegten als ein reines Herz, nicht einmal mehr für gleichwertig zu halten. Vor allem aber müssen wir diese Leute anleiten, auf die Heiligen Schriften hinzuhören, damit sie ihren Widerwillen gegen deren nüchtern-klare Ausdrucksweise, die keinen rhetorischen Prunk entfaltet, ablegen, und damit sie einsehen, daß die mit fleischlichen Hüllen umwickelten und zugedeckten Worte und Taten der Menschen, von denen wir in jenen Büchern lesen, nicht wörtlich aufzufassen sind, daß wir sie vielmehr aufwickeln und aufdecken müssen, um sie in ihrer Tiefe zu verstehen. Was nun im besonderen den Nutzen des »verborgenen Sinns« angeht – der Begriff mysteria bezeichnet das gleiche –, so können wir solchen Leuten am besten anhand eines praktischen Beispiels demonstrieren, welche Bedeutung das Dunkel der Rätselsprache hat, wenn es S. 35 gilt, die Liebe zur Wahrheit anzufachen, Überdruß und Lethargie zu beseitigen: Indem wir ihnen durch das Enthüllen einer Allegorie allmählich die Augen öffnen für ein Thema, das sie vorher, solange es offen dargereicht wurde, kaum berührte.
Für diese Leute ist es nämlich besonders wichtig zu wissen, daß der Wortsinn höher zu werten ist als der Wortkörper, genauso wie die Seele höher zu werten ist als der Körper. Daraus ergibt sich, daß für sie beim Zuhören der Wahrheitsgehalt eines Vortrags wichtiger werden muß als dessen geschliffener Stil, genauso wie bei der Wahl von Freunden mehr auf Klugheit als auf Schönheit zu schauen ist. Sie sollten auch wissen, daß die Hingabe des Herzens die einzige Stimme ist, die zu Gottes Ohr gelangt. So werden sie auch nicht mehr spotten, wenn sie bemerken, wie gewisse Bischöfe und Kleriker1 Gott in einer Sprache voller Barbarismen und Grammatikfehler anrufen, oder Wörter, die sie in den Mund nehmen, mißverstehen und ganz falsch aussprechen. Damit will ich keineswegs sagen, Fehler dieser Art müßten überhaupt nicht korrigiert werden – das Volk soll ja sein »Amen« zu etwas sagen können, was es völlig versteht –, doch sollten Leute mit dem schuldigen Respekt darüber hinwegsehen, die gelernt haben, daß bene-dicere auf dem Forum etwas gut Vorgetragenes meint, in der Kirche aber ein Gebet. Dementsprechend kann man die Rede auf dem Forum bisweilen vielleicht als gute Rede (bona dictio), niemals aber als Gebet (benedictio) bezeichnen.2
Bei der Besprechung der Aufnahmeriten, die in der Folge am Kandidaten vollzogen werden, kann man sich bei verständigeren Leuten darauf beschränken, den Sinn dieser Zeremonie kurz zu erläutern; bei Leuten mit geringerer Auffassungsgabe S. 36 muß man etwas weiter ausholen und auch Bilder verwenden, damit sie das, was sie sehen, nicht zu gering schätzen.
-
Minister hat hier nicht die spezielle Bedeutung von Diakon, sondern meint ganz allgemein die Kleriker, die zusammen mit den Bischöfen lehren und sprechen, und dabei Grammatikfehler (Soloecismen) und Sprachfehler (Barbarismen) begehen. ↩
-
Das Wortspiel bona dictio und benedictio ist nicht übersetzbar. ↩
Translation
Hide
On the Catechising of the Uninstructed
Chapter 9.--Of the Method in Which Grammarians and Professional Speakers are to Be Dealt with.
13. There are also some who come from the commonest schools of the grammarians and professional speakers, whom you may not venture to reckon either among the uneducated or among those very learned classes whose minds have been exercised in questions of real magnitude. When such persons, therefore, who appear to be superior to the rest of mankind, so far as the art of speaking is concerned, approach you with the view of becoming Christians, it will be your duty in your communications with them, in a higher degree than in your dealings with those other illiterate hearers, to make it plain that they are to be diligently admonished to clothe themselves with Christian humility, and learn not to despise individuals whom they may discover keeping themselves free from vices of conduct more carefully than from faults of language; and also that they ought not to presume so much as to compare with a pure heart the practised tongue which they were accustomed even to put in preference. But above all, such persons should be taught to listen to the divine Scriptures, so that they may neither deem solid eloquence to be mean, merely because it is not inflated, nor suppose that the words or deeds of men, of which we read the accounts in those books, involved and covered as they are in carnal wrappings, 1 are not to be drawn forth and unfolded with a view to an (adequate) understanding of them, but are to be taken merely according to the sound of the letter. And as to this same matter of the utility of the hidden meaning, the existence of which is the reason why they are called also mysteries, the power wielded by these intricacies of enigmatical utterances in the way of sharpening our love for the truth, and shaking off the torpor of weariness, is a thing which the persons in question must have made good to them by actual experience, when some subject which failed to move them when it was placed baldly before them, has its significance elicited by the detailed working out of an allegorical sense. For it is in the highest degree useful to such men to come to know how ideas are to be preferred to words, just as the soul is preferred to the body. And from this, too, it follows that they ought to have the desire to listen to discourses remarkable for their truth, rather than to those which are notable for their eloquence; just as they ought to be anxious to have friends distinguished for their wisdom, rather than those whose chief merit is their beauty. They should also understand that there is no voice for the ears of God save the affection of the soul. For thus they will not act the mocker if they happen to observe any of the prelates and ministers of the Church either calling upon God in language marked by barbarisms and solecisms, or failing in understanding correctly the very words which they are pronouncing, and making confused pauses. 2 It is not meant, of course, that such faults are not to be corrected, so that the people may say "Amen" to something which they plainly understand; but what is intended is, that such things should be piously borne with by those who have come to understand how, as in the forum it is in the sound, so in the church it is in the desire that the grace of speech resides. 3 Therefore that of the forum may sometimes be called good speech, but never gracious speech. 4 Moreover, with respect to the sacrament which they are about to receive, it is enough for the more intelligent simply to hear what the thing signifies. But with those of slower intellect, it will be necessary to adopt a somewhat more detailed explanation, together with the use of similitudes, to prevent them from despising what they see.