Translation
Hide
On Continence
16.
But God wanted not power to make man such as that he should not be able to sin: but He chose rather to make him such, as that it should lie in his power 1 to sin, if he would; not to sin, if he would not; forbidding the one, enjoining the other; that it might be to him first a good desert not to sin, and after a just reward not to be able to sin. For such also at the last will He makes His Saints, as to be without all power to sin. Such forsooth even now hath He His angels, whom in Him we so love, as to have no fear for any of them, lest by sinning he become a devil. And this we presume not of any just man in this mortal life. But we trust that all will be such in that immortal life. For Almighty God Who worketh good even of our evils, what good will He give, when He shall have set us free from all evils? Much may be said more fully and more subtilely on the good use of evil; but this is not what we have undertaken in our present discourse, and we must avoid in it excess of length.
Cui adjaceret ↩
Translation
Hide
De la continence
16.
Dieu, assurément, aurait pu créer l'homme impeccable; plais il trouva mieux de lui laisser le pouvoir de pécher s'il le voulait, et de ne pas pécher s'il ne le voulait pas. Pour lui-même, Dieu s'est réservé de proscrire le péché et de commander l'innocence, faisant de l'impeccabilité un mérite pour l'homme pendant cette vie, et une juste récompense après la mort. Telle est en effet la destinée qu’au ciel Dieu réserve à ses saints; pour eux le péché ne sera plus possible. C'est dans cet heureux état que se trouvent maintenant les anges; le saint amour que nous avons pour eux est exempt de toute crainte de les voir devenir des démons par le péché. L'homme juste, pendant sa vie, ne nous offre pas sans doute la même assurance ; mais nous croyons sans hésiter qu'au ciel nous serons tous impeccables. Si le Tout-Puissant sait changer en bien le mal même que nous commettons, de quels biens ne nous comblera-t-il pas quand il nous aura délivrés. de tous nos maux ! Le bon usage du mal pourrait être l'objet d'une dissertation aussi longue que spirituelle; mais elle n'entrerait pas dans le cadre que je me suis proposé ; et avant tout je veux éviter les longueurs.