• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Tertullian (160-220) De pudicitia

Translation Hide
On Modesty

Chapter VI.--Examples of Such Offences Under the Old Dispensation No Pattern for the Disciples of the New. But Even the Old Has Examples of Vengeance Upon Such Offences.

Plainly, if you show by what patronages of heavenly precedents and precepts it is that you open to adultery alone--and therein to fornication also--the gate of repentance, at this very line our hostile encounter will forthwith cross swords. Yet I must necessarily prescribe you a law, not to stretch out your hand after the old things, 1 not to look backwards: 2 for "the old things are passed away," 3 according to Isaiah; and "a renewing hath been renewed," 4 according to Jeremiah; and "forgetful of former things, we are reaching forward," 5 according to the apostle; and "the law and the prophets (were) until John," 6 according to the Lord. For even if we are just now beginning with the Law in demonstrating (the nature of) adultery, it is justly with that phase of the law which Christ has "not dissolved, but fulfilled." 7 For it is the "burdens" of the law which were "until John," not the remedial virtues. It is the "yokes" of "works" that have been rejected, not those of disciplines. 8 "Liberty in Christ" 9 has done no injury to innocence. The law of piety, sanctity, humanity, truth, chastity, justice, mercy, benevolence, modesty, remains in its entirety; in which law "blessed (is) the man who shall meditate by day and by night." 10 About that (law) the same David (says) again: "The law of the Lord (is) unblameable, 11 converting souls; the statutes of the Lord (are) direct, delighting hearts; the precept of the Lord far-shining, enlightening eyes." Thus, too, the apostle: "And so the law indeed is holy, and the precept holy and most good" 12 --"Thou shalt not commit adultery," of course. But he had withal said above: "Are we, then, making void the law through faith? Far be it; but we are establishing the law" 13 --forsooth in those (points) which, being even now interdicted by the New Testament, are prohibited by an even more emphatic precept: instead of, "Thou shalt not commit adultery," "Whoever shall have seen with a view to concupiscence, hath already committed adultery in his own heart;" 14 and instead of, "Thou shalt not kill," "Whoever shall have said to his brother, Racha, shall be in danger of hell." 15 Ask (yourself) whether the law of not committing adultery be still in force, to which has been added that of not indulging concupiscence. Besides, if any precedents (taken from the Old Dispensation) shall favour you in (the secrecy of) your bosom, they shall not be set in opposition to this discipline which we are maintaining. For it is in vain that an additional law has been reared, condemning the origin even of sins--that is, concupiscences and wills--no less than the actual deeds; if the fact that pardon was of old in some cases conceded to adultery is to be a reason why it shall be conceded at the present day. "What will be the reward attaching to the restrictions imposed upon the more fully developed discipline of the present day, except that the elder (discipline) may be made the agent for granting indulgence to your prostitution?" In that case, you will grant pardon to the idolater too, and to every apostate, because we find the People itself, so often guilty of these crimes, as often reinstated in their former privileges. You will maintain communion, too, with the murderer: because Ahab, by deprecation, washed away (the guilt of) Naboth's blood; 16 and David, by confession, purged Uriah's slaughter, together with its cause--adultery. 17 That done, you will condone incests, too, for Lot's sake; 18 and fornications combined with incest, for Judah's sake; 19 and base marriages with prostitutes, for Hosea's sake; 20 and not only the frequent repetition of marriage, but its simultaneous plurality, for our fathers' sakes: for, of course, it is meet that there should also be a perfect equality of grace in regard of all deeds to which indulgence was in days bygone granted, if on the ground of some pristine precedent pardon is claimed for adultery. We, too, indeed have precedents in the self-same antiquity on the side of our opinion,--(precedents) of judgment not merely not waived, but even summarily executed upon fornication. And of course it is a sufficient one, that so vast a number--(the number) of 24,000--of the People, when they committed fornication with the daughters of Madian, fell in one plague. 21 But, with an eye to the glory of Christ, I prefer to derive (my) discipline from Christ. Grant that the pristine days may have had--if the Psychics please--even a right of (indulging) every immodesty; grant that, before Christ, the flesh may have disported itself, nay, may have perished before its Lord went to seek and bring it back: not yet was it worthy of the gift of salvation; not yet apt for the office of sanctity. It was still, up to that time, accounted as being in Adam, with its own vicious nature, easily indulging concupiscence after whatever it had seen to be "attractive to the sight," 22 and looking back at the lower things, and checking its itching with fig-leaves. 23 Universally inherent was the virus of lust--the dregs which are formed out of milk contain it--(dregs) fitted (for so doing), in that even the waters themselves had not yet been bathed. But when the Word of God descended into flesh,--(flesh) not unsealed even by marriage,--and "the Word was made flesh," 24

--(flesh) never to be unsealed by marriage,--which was to find its way to the tree not of incontinence, but of endurance; which was to taste from that tree not anything sweet, but something bitter; which was to pertain not to the infernal regions, but to heaven; which was to be precinct not with the leaves of lasciviousness, but the flowers of holiness; 25 which was to impart to the waters its own purities--thenceforth, whatever flesh (is) "in Christ" 26 has lost its pristine soils, is now a thing different, emerges in a new state, no longer (generated) of the slime of natural seed, nor of the grime of concupiscence, but of "pure water" and a "clean Spirit." And, accordingly, why excuse it on the ground of pristine precedent? It did not bear the names of "body of Christ," 27 of "members of Christ," 28 of "temple of God," 29 at the time when it used to obtain pardon for adultery. And thus if, from the moment when it changed its condition, and "having been baptized into Christ put on Christ," 30 and was "redeemed with a great price"--"the blood," to wit, "of the Lord and Lamb" 31 --you take hold of any one precedent (be it precept, or law, or sentence,) of indulgence granted, or to be granted, to adultery and fornication,--you have likewise at our hands a definition of the time from which the age of the question dates.


  1. Comp. Isa. xliii. 18. ↩

  2. Comp. Luke ix. 62. ↩

  3. There is no passage, so far as I am aware, in Isaiah containing this distinct assertion. We have almost the exact words in Rev. xxi. 4. The reference may be to Isa. xlii. 9; but there the Eng. ver. reads, "are come to pass," and the LXX. have ta ap' arches idou hekasi. ↩

  4. Comp. Jer. iv. 3 in LXX. ↩

  5. Comp. Phil. iii. 13. ↩

  6. Comp. Matt. xi. 13; Luke xvi. 16. ↩

  7. See Matt. v. 17. ↩

  8. See Acts xv. 10. ↩

  9. See Gal. ii. 4; v. 1, 13. ↩

  10. Ps. i. 1, briefly. ↩

  11. Ps. xix. 7: "perfect," Eng. ver. In LXX. it is xviii. 8. ↩

  12. Rom. vii. 12, not literally. ↩

  13. Rom. iii. 31. ↩

  14. Matt. v. 27, 28. ↩

  15. Matt. v. 21, 22. ↩

  16. See 1 Kings xxi. (in LXX. 3 Kings xx). ↩

  17. See 2 Sam. xi.; xii. 1-13. ↩

  18. See Gen. xix. 30-38. ↩

  19. See Gen. xxxviii. ↩

  20. See Hos. i. 2, 3; iii. 1-3. ↩

  21. See Num. xxv. 1-9; 1 Cor. x. 8. ↩

  22. See Gen. iii. 6; and comp. 1 John ii. 16. ↩

  23. See Gen. iii. 7. ↩

  24. John i. 14. ↩

  25. Or, "chastity." ↩

  26. Comp. 2 Cor. v. 17. ↩

  27. 1 Cor. xii. 27. ↩

  28. Ib. and vi. 15. ↩

  29. 1 Cor. iii. 16; vi. 19. ↩

  30. Gal. iii. 27. ↩

  31. Comp. 1 Cor. vi. 20, and the references there. ↩

Translation Hide
De la pudicité

VI.

---- D'accord. Montre-moi sur le patronage de quels exemples ou de quels préceptes divins tu ouvres la porte de la pénitence à l'adultère lui seul, et dans sa personne à la fornication. L'attaque se renfermera désormais dans cette ligne de démarcation. Toutefois, il est nécessaire que j'en circonscrive ici la forme, de peur que tu ne tendes la main vers le passé, ou que tu ne regardes en arrière, « car ce qui était ancien est passé, » suivant Isaïe. « Le renouvellement s'est opéré, » dit Jérémie: « nous avons oublié ce qui est derrière nous, écrit l'Apôtre, pour nous avancer vers ce qui est devant nous. » Enfin, « la loi et les prophètes, d'après le Seigneur lui-même, n'ont subsisté que jusqu'à Jean. » En effet, si nous avons commencé par invoquer la loi pour caractériser l'adultère, nous avons bien fait de recourir à la loi que le Christ « n'est point venu détruire, mais accomplir. » Si les fardeaux de la loi ont subsisté jusqu'à Jean, il n'en va pas de même de ses remèdes; le joug des actions a été rejeté, mais non le joug de la discipline; la liberté dans le Christ n'a point fait tort à l'innocence. La loi de la piété, de la sainteté, de l'humanité, de la vérité, de la chasteté, de la justice, de la miséricorde, de la bienveillance, de la pudicité, demeure tout entière. Il est dit dans cette loi : « Bienheureux l'homme qui la médite et le jour et la nuit. » C'est d'elle encore que David a dit: « La loi du Seigneur est irréprochable; elle convertit les ames. Les ordres du Seigneur sont droits; ils réjouissent les cœurs; le précepte du Seigneur brille au loin; il éclaire les yeux. » L'apôtre dit également: « Ainsi, la loi est sainte, et le commandement est saint, juste et bon; » par conséquent aussi ce précepte: « Tu ne commettras point d'adultère. » Il y a mieux; il dit plus haut: « Détruisons-nous donc la foi par la loi? A Dieu ne plaise! au contraire, nous l'établissons, » c'est-à-dire sur les points qui, interdits une seconde l'ois aujourd'hui dans le nouveau Testament, sont prohibés par un précepte plus rigoureux encore. Au lieu de « Tu ne commettras point l'adultère, » on lit: « Quiconque regarde avec convoitise a déjà commis l'adultère au fond de son cœur; » et au lieu de « Tu ne tueras point, » ---- on lit encore: « Quiconque dit à son frère, Raca, sera digne de l'enfer. » Demande maintenant si la loi qui défend l'adultère subsiste encore quand elle s'est fortifiée de la prohibition de la convoitise.

Au reste, si quelques exemples paraissent militer pour vous, ils ne seront point en contradiction avec la discipline que nous soutenons. Inutilement, ce semble, eût été surajoutée une loi qui ne fait pas plus de grâce à l'origine du péché, c'est-à-dire à ses causes et à la volonté, qu'à l'action elle-même, si le pardon accordé autrefois à l'adultère était une raison pour qu'il fût encore accordé aujourd'hui. Pourquoi la discipline est-elle assujettie de nos jours à des règles plus parfaites, sinon pour que ta molle condescendance l'énervé davantage peut-être? Tu donneras donc là paix à tout idolâtre et à tout apostat, parce que nous voyons le peuple autant de fois rétabli qu'il tomba dans le crime? Tu resteras en communion avec l'homicide, parce que le roi Achab effaça par la prière le sang de Naboth, et que David expia, par sa confession, le meurtre d'Urie et l'adultère qui avait été l'origine de ce meurtre? Désormais tu remettras l'inceste, à cause de Loth; la fornication, jointe à l'inceste, à cause de Judas; les noces souillées par la prostitution, à cause d'Osée; les mariages répétés, que dis-je? la polygamie elle-même, à cause de nos pères, car le pardon doit s'appliquer indistinctement à tout ce qui était autrefois l'objet de l'indulgence, si l'on s'autorise de l'exemple ancien pour accorder le pardon à l'adultère. Nous avons à l'appui de notre sentiment des exemples qui, empruntés à cette même antiquité, prouvent que la fornication, loin d'avoir obtenu miséricorde, a subi sa sentence. Il me suffirait de dire que vingt-quatre mille hommes, nombre immense! périrent du même coup pour avoir péché avec les filles de Moab. Mais j'aime mieux, pour la gloire du Christ, emprunter au Christ lui-même sa discipline.

Eh bien! que les temps passés aient eu toute liberté pour se précipiter dans l'impudicité, puisque les Psychiques le veulent. Que la chair ait pris ses ébats avant le Christ, ou plutôt qu'elle se soit perdue avant qu'elle eût été recherchée par son maître, elle n'était pas digne encore du don du salut, ni propre à l'office de la sainteté. Elle était encore tyrannisée en Adam par ses convoitises, toujours prête à convoiter les beautés apparentes, attachant ses yeux à la terre, et gardant l'impatience de ses désirs depuis ses feuilles de figuier. Le poison de la volupté fermentait constamment en elle, et les souillures qu'elle avait contractées ne pouvaient être purifiées, parce que les eaux purifiantes n'existaient pas encore. Mais depuis que le Verbe de Dieu fut descendu dans une chair qui n'avait pas même été ouverte par le mariage, depuis que le Verbe se fut incarné dans une chair qui ne devait pas même s'ouvrir pour le mariage, puisqu'elle venait, non pour embrasser le bois de l'intempérance, mais de la souffrance; non pour goûter quelque doux breuvage, mais le breuvage amer; puisqu'elle appartenait, non pas aux enfers, mais au ciel; puisqu'elle se ceignait les reins, non des rameaux honteux de la volupté, mais des fleurs de la sainteté; puisqu'elle communiquait aux eaux la vertu de sa pureté, dès-lors la chair qui se délivre dans Jésus-Christ de ses souillures anciennes, devient une chose différente, et sort entièrement renouvelée. Ce n'est plus cette chair formée par le limon de sa semence et le bourbier de sa convoitise; c'est une chair refaite par une eau pure et par l'Esprit saint. Pourquoi donc la justifier d'après le passé? Elle ne s'appelait ni le corps de Jésus-Christ, ni les membres de Jésus-Christ, ni le temple de Dieu, lorsqu'elle obtenait le pardon de l'adultère. Voilà pourquoi, si, depuis qu'elle a changé d'état pour être baptisée dans le Christ, elle a revêtu le Christ, et a été rachetée à un grand prix, c'est-à-dire par le sang du Seigneur et de l'Agneau, tu as sous la main un exemple qui sert de précepte, de forme et de jugement, dans le pardon qui a été accordé ou qu'il faut accorder à la fornication et à l'adultère. Tu as aussi, pour déterminer, l'âge de cette question, l'époque que nous avons fixée.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
De Pudicitia Compare
Translations of this Work
De la pudicité
On Modesty
Über die Ehrbarkeit (BKV) Compare
Commentaries for this Work
Elucidations - On Modesty

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy