• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) De sancta virginitate

Traduction Masquer
De la sainte virginité

CHAPITRE XLV. LE CENTIÈME, LE SOIXANTIÈME ET LE TRENTIÈME.

46. Et cependant il est si grand que plusieurs auteurs y voient le fruit qui produit au centième. En effet, l'Eglise, dans sa souveraine autorité, a réservé, dans la célébration des saints mystères, une place signalée aux martyrs et aux vierges défuntes. Que signifie cette fécondité diverse ? J'en laisse la décision à plus habiles que moi. La virginité est-elle le centième; le veuvage le soixantième, et la vie conjugale le trentième? Ou bien, dans ces trois catégories, devons-nous voir le martyre, la virginité et le mariage? On bien encore, sera-ce la virginité unie au martyre qui produira au centième ; la virginité seule au soixantième, tandis que le mariage, par lui-même, ne produira qu'au trentième, et s'élèvera au soixantième s'il est uni au martyre? Comme les dons de la grâce sont multipliés, les uns plus grands, les autres plus faibles, ce qui a fait dire à l'Apôtre: «Aspirez toujours à des dons plus élevés1», ne serait-il pas plus juste d'admettre plus de trois catégories dans les dons de Dieu? D'abord ce serait une erreur de n'attribuer aucun fruit à la continence viduelle, ou de la placer dans un rang inférieur à la pudeur conjugale, ou de l'égaler à la gloire virginale. Ce serait se tromper aussi de croire que la couronne du martyre, qu'elle soit uniquement l'objet d'un désir habituel en dehors de toute occasion de souffrir, ou bien qu'elle ait eu occasion de se manifester dans les tourments, n'ajoute absolument aucun mérite à l'une ou à l'autre de ces trois espèces de chasteté. Enfin beaucoup de vierges, quoiqu'engagées dans la continence perpétuelle, ne vont pas cependant jusqu'à réaliser cette parole du Seigneur: « Si tu veux être parfait, va, vends tout ce que tu as, donne-le aux pauvres, et tu auras acquis un grand trésor dans le ciel ; puis, viens et suis-moi2 ». Elles n'oseraient, dès lors, se mêler à la société de ceux qui ne possèdent rien en propre, et pour qui tout est commun3. Or, croyons-nous que les vierges qui portent jusque-là le renoncement, n'acquièrent aucun nouveau titre à la récompense? Ou bien que si elles ne vont pas jusqu'à ce degré de perfection, il ne leur sert de rien d'être vierges ?


  1. I Cor. XII, 31. ↩

  2. Matt. XIX, 21.  ↩

  3. Act. II, 44 et IV, 32.  ↩

Traduction Masquer
Of Holy Virginity

45.

Wherefore what shall we say? is there any thought which a virgin of God may truly have, by reason of which she dare not to set herself before a faithful woman, not only a widow, but even married? I say not a reprobate virgin; for who knows not that an obedient woman is to be set before a disobedient virgin? But where both are obedient unto the commands of God, shall she so tremble to prefer holy virginity even to chaste marriage, and continence to wedded life, the fruit an hundred-fold to go before the thirty-fold? Nay, let her not doubt to prefer this thing to that thing; yet let not this or that virgin, obeying and fearing God, dare to set herself before this or that woman, obeying and fearing God; otherwise she will not be humble, and "God resisteth the proud!" 1 What, therefore, shall she have in her thoughts? Forsooth the hidden gifts of God, which nought save the questioning of trial makes known to each, even in himself. For, to pass over the rest, whence doth a virgin know, although careful of the things of the Lord, how to please the Lord 2 but that haply, by reason of some weakness of mind unknown to herself, she be not as yet ripe for martyrdom, whereas that woman, whom she rejoiced to set herself before, may already be able to drink the Cup of the Lord's humiliation, 3 which He set before His disciples, to drink first, when enamored of high place? Whence, I say, doth she know but that she herself be not as yet Thecla, that other be already Crispina. 4 Certainly unless there be present trial, there takes place no proof of this gift.


  1. James iv. 6 ↩

  2. 1 Cor. vii. 32 ↩

  3. Matt. xx. 22 ↩

  4. A married woman, who was beheaded in the persecution under Diocletian and Maximian at Thebeste in Africa. See Ser. 354, ad Continentes, n. 5. where he says, "bethink you that in the time of persecution not only Agnes the Virgin was crowned, but likewise Crispina, the wife; and perchance, as there is no doubt, some of the continent then failed, and many of the wedded fought and conquered." Ben. ed. ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Traductions de cette œuvre
De la sainte virginité
Of Holy Virginity

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité