• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) De bono viduitatis

Übersetzung ausblenden
On the Good of Widowhood

1.

Augustin the Bishop, servant of Christ, and of the servants of Christ, unto the religious handmaiden of God, Juliana, in the Lord of lords health.

Not any longer to be in debt of my promise to your request and love in Christ, I have seized the occasion as I could, amid other my very pressing engagements, to write to you somewhat concerning the profession of holy widowhood, forasmuch as, when I was present, you laded me with entreaty, and, when I had not been able to deny you this, you often by letters demanded my promise. And in this work of ours, when you shall find in reading that some things pertain not at all unto your own person, or unto the person of you, who are living together in Christ, nor are strictly necessary to give counsel unto your life, it will be your duty not on this account to judge them superfluous. Forsooth this letter, although it be addressed to you, was not to be written for you alone; but certainly it was a matter for us not to neglect, that it should profit others also through your means. Whatsoever, therefore, you shall find here, such as either hath been at no time necessary for you, or is not so now, and which yet you shall perceive to be necessary for others, grieve not either to possess or to lend to read; that your charity also may be the profit of others.

Übersetzung ausblenden
Avantages de la viduité

1.

Désireux de répondre, le plus tôt possible, à votre demande, à ma- promesse et à votre affection chrétienne, je fais trêve, un instant, à mes plus pressantes occupations, pour vous adresser quelques mots .sur la profession de la sainte Viduité. Vous m'aviez fait de vive voix cette demande, et je n'avais pu vous refuser : mais bien souvent , par lettres , vous avez insisté sur la réalisation d'un engagement qui me liait réellement envers vous. Lorsque vous rencontrerez dans ce travail des choses qui vous paraîtront étrangères au genre de vie que vous menez vous et les vôtres ; il vous semblera peut-être sans utilité réelle pour vous, mais ne le jugez pas, si promptement, superflu. C'est à vous que je l'adresse, mais ce n'est pas pour vous uniquement qu'il a été écrit; j'ai du ne pas oublier que par vous il serait utile à d'autres. Si donc vous croyez, de certaines idées, qu'elles ne vous ont jamais été nécessaires, ou qu'elles ne vous le sont plus, tandis qu'elles le sont à d'autres, ne craignez pas de les conserver et de les donner à lire; de cette manière votre charité sera l'utilité d'autrui.

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Übersetzungen dieses Werks
Avantages de la viduité
On the Good of Widowhood

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung