• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) De Civitate Dei

Übersetzung ausblenden
La cité de dieu

CHAPITRE XII.

SI LE FEU QUE SAINT JEAN VIT DESCENDRE DU CIEL ET DÉVORER LES IMPIES DOIT S’ENTENDRE DU DERNIER SUPPLICE.

Saint Jean ajoute: « Et un feu descendit du ciel, qui les dévora1 » ; il ne faut pas entendre cela du dernier supplice auquel ils seront voués, quand il leur sera dit: « Retirez-vous de moi , maudits, et allez au feu éternel2 ». Car alors ils seront envoyés dans le feu, et le feu ne tombera pas du ciel sur eux. Or, par le ciel, on peut fort bien entendre ici la fermeté des saints, qui les empêchera de succomber sous la violence de leurs persécuteurs. Le firmament est le ciel, et c’est cette fermeté3 céleste qui allume dans le coeur des méchants un zèle ardent, un zèle qui les désespère, quand ils se voient dans l’impuissance d’attirer les saints de Jésus-Christ au parti de l’Antéchrist. Voilà le feu qui les dévorera; « ce feu qui vient de Dieu4 », parce que c’est sa grâce qui rend les saints invincibles, éternel sujet de tourments pour leurs ennemis. De même qu’il y a un bon zèle, comme celui dont parle le Psalmiste, quand il dit: « Le zèle de votre maison me dévore5» ; il y en a aussi un mauvais, ainsi que le dit l’Ecriture : « Le zèle s’est emparé d’une « populace ignorante, et c’est maintenant le « feu qui consume les impies6 » ; — maintenant, dit le texte sacré, et c’est sans préjudice du feu du dernier jugement. Si saint Jean a entendu par ce feu la plaie qui frappera les persécuteurs de l’Eglise à la venue de Jésus— Christ, lorsqu’il tuera l’Antéchrist du souffle de sa bouche7, ce ne sera pas non plus le dernier supplice des impies, mais celui qu’ils doivent souffrir après la résurrection des corps.


  1. Apoc. XX, 9.  ↩

  2. Matt. XXV, 41. ↩

  3. Nous reproduisons, autant que possible, ce jeu de mots qui roule sur l’analogie de firmamentum et de firmitas. ↩

  4. Ce, mots qui vient de Dieu ont été omis tout à l’heure par saint Augustin. Il les rétablit maintenant, tels que les donne en effet le texte de l’Apocalypse. ↩

  5. Ps. LXVIII, 10. ↩

  6. Isaïe, XXVI, 11 sec. LXX. ↩

  7. II Thess. II, 8. ↩

Übersetzung ausblenden
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat (BKV)

12. Das Feuer, das nach der Geheimen Offenbarung vom Himmel herabfährt und die Gottlosen vernichtet, hat nichts zu tun mit der letzten Strafpein.

Wenn es dann heißt1: „Da fuhr ein Feuer herab vom Himmel und verzehrte sie“, so hat man darunter nicht die letzte Strafpein zu verstehen, nicht jene, die der Herr im Auge hat, wenn er sprechen wird2: „Weichet von mir, ihr Verfluchten, in das ewige Feuer.“ Denn da werden ja sie in das Feuer geworfen, nicht aber kommt das Feuer über sie. Vielmehr ist in unserer Stelle das „Feuer vom Himmel“ aufzufassen als ein Band 28, S. 1249Feuer, das sich entzündet an der Festigkeit der Heiligen, womit sie dem Wüten nicht nachgeben, also nicht einwilligen in das Verlangen der Feinde. Denn der Himmel ist eine Feste, und infolge seiner Festigkeit werden die Gegner mit lohender Eifersucht gepeinigt, weil sie die Heiligen Christi nicht herüberziehen können auf die Seite des Antichrists. Und eben diese Eifersucht wird das Feuer sein, das die Feinde verzehrt, und zwar „von Gott aus“, weil die Heiligen durch Gottes Gnade die Unüberwindlichkeit erlangen, die ihren Feinden solche Pein bereitet. Denn in gutem wie in schlimmem Sinne verzehrt die Eifersucht; im guten Sinne heißt es3: „Die Eifersucht für dein Haus verzehrt mich,“ und im entgegengesetzten4: „Eifersucht hat das unwissende Volk ergriffen, auch jetzt wird Feuer die Gegner verzehren.“ „Auch jetzt“ will sagen: abgesehen vom Feuer jenes letzten Gerichtes. Aber auch wenn hier unter dem vom Himmel herabfahrenden und die Gegner verzehrenden Feuer gemeint ist jene Heimsuchung der zur Zeit der Ankunft Christi lebenden Kirchenverfolger, die an anderer Stelle5 der Atem aus dem Munde Christi genannt wird, womit er den Antichrist tötet, so ist doch auch dies noch nicht die letzte Strafe der Gottlosen, sondern die letzte ist die, welche sie nach der Auferstehung des Fleisches zu erdulden haben werden.


  1. Ebd. 20, 9. ↩

  2. Matth. 25, 41. ↩

  3. Ps. 68, 10. ↩

  4. Is. 26, 11. ↩

  5. Ebd. 11, 4; 2 Thess. 2, 8. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
De civitate Dei (CCSL) vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
La cité de dieu
The City of God vergleichen
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat (BKV)
Kommentare zu diesem Werk
The City of God - Translator's Preface

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung