Übersetzung
ausblenden
The City of God
Chapter 7.--That the Platonists Maintain that the Poets Wrong the Gods by Representing Them as Distracted by Party Feeling, to Which the Demons and Not the Gods, are Subject.
But if any one says that it is not of all the demons, but only of the wicked, that the poets, not without truth, say that they violently love or hate certain men,--for it was of them Apuleius said that they were driven about by strong currents of emotion,--how can we accept this interpretation, when Apuleius, in the very same connection, represents all the demons, and not only the wicked, as intermediate between gods and men by their aerial bodies? The fiction of the poets, according to him, consists in their making gods of demons, and giving them the names of gods, and assigning them as allies or enemies to individual men, using this poetical license, though they profess that the gods are very different in character from the demons, and far exalted above them by their celestial abode and wealth of beatitude. This, I say, is the poets' fiction, to say that these are gods who are not gods, and that, under the names of gods, they fight among themselves about the men whom they love or hate with keen partisan feeling. Apuleius says that this is not far from the truth, since, though they are wrongfully called by the names of the gods, they are described in their own proper character as demons. To this category, he says, belongs the Minerva of Homer, "who interposed in the ranks of the Greeks to restrain Achilles." 1 For that this was Minerva he supposes to be poetical fiction; for he thinks that Minerva is a goddess, and he places her among the gods whom he believes to be all good and blessed in the sublime ethereal region, remote from intercourse with men. But that there was a demon favorable to the Greeks and adverse to the Trojans, as another, whom the same poet mentions under the name of Venus or Mars (gods exalted above earthly affairs in their heavenly habitations), was the Trojans' ally and the foe of the Greeks, and that these demons fought for those they loved against those they hated,--in all this he owned that the poets stated something very like the truth. For they made these statements about beings to whom he ascribes the same violent and tempestuous passions as disturb men, and who are therefore capable of loves and hatreds not justly formed, but formed in a party spirit, as the spectators in races or hunts take fancies and prejudices. It seems to have been the great fear of this Platonist that the poetical fictions should be believed of the gods, and not of the demons who bore their names.
-
De Deo. Soc. ↩
Übersetzung
ausblenden
La cité de dieu
CHAPITRE VII.
LES PLATONICIENS CROIENT LES DIEUX OUTRAGÉS PAR LES FICTIONS DES poèteS, QUI LES REPRÉSENTENT COMBATTUS PAR DES AFFECTIONS CONTRAIRES, CE QUI N’APPARTIENT QU’AUX DÉMONS.
On dira peut-être que les poètes, en nous peignant les dieux comme amis ou ennemis de certains hommes, ont voulu parler, non de tous les démons , mais seulement des mauvais, de ceux-là mêmes qu’Apulée croit agités par l’orage des passions. Mais comment admettre cette interprétation, quand Apulée, en attribuant les passions aux démons, ne fait entre eux aucune distinction et nous les représente en général comme tenant le milieu entre les dieux et les hommes à cause de leurs corps aériens? Suivant ce philosophe, la fiction des poètes consiste à transformer les démons en dieux, et, grâce à l’impunité de la licence poétique, à les partager à leur gré entre les hommes, coin me protecteurs ou comme ennemis, tandis que les dieux sont infiniment au-dessus de ces faiblesses des démons, et par l’élévation de leur séjour et par la plénitude de leur félicité. Celle fiction se réduit donc à donner le nom de dieux à. des êtres qui ne sont pas dieux, et Apulée ajoute qu’elle n’est pas très-éloignée de la vérité, attendu que, au nom près, ces êtres sont représentés selon leur véritable nature, qui est celle des démons. Telle est, à son avis, cette Minerve d’Homère qui intervient au milieu des Grecs pour empêcher Achille d’outrager Agamemnon. Que Minerve ait apparu aux Grecs, voilà la fiction poétique, selon Apulée, pour qui Minerve est une déesse qui habite loin du commerce des mortels, dans la région éthérée, eu compagnie des dieux, qui sont tous des êtres heureux et bons, Mais qu’il y ait eu un démon favorable aux Grecs et ennemi des Troyens, qu’un autre démon, auquel le même poète a donné le nom d’un des dieux qui habitent paisiblement le ciel, comme Mars et Vénus, ait favorisé au contraire les Troyens en haine des Grecs; enfin, qu’une lutte se soit engagée entre ces divers démons, animés de sentiments opposés, voilà ce qui, pour Apulée, n’est pas un récit très-éloigné de la vérité. Les poètes, en effet, n’ont attrIbué ces passions qu’à des êtres qui sont en effet sujets aux mêmes passions que les hommes, aux mêmes tempêtes des émotions contraires, capables, par conséquent, d’éprouver de l’amour et de la haine, non selon la justice, mais à la manière du peuple qui, dans les chasses et les courses du cirque, se partage entre les adversaires au gré de ses aveugles préférences. Le grand souci du philosophe platonicien, c’est uniquement qu’au lieu de rapporter ces fictions aux démons, on ne prenne les poètes à la lettre en les attribuant aux dieux.