Traduction
Masquer
The City of God
Chapter 18.--The Significance of Abel, Seth, and Enos to Christ and His Body the Church.
"And to Seth," it is said, "there was born a son, and he called his name Enos: he hoped to call on the name of the Lord God." 1 Here we have a loud testimony to the truth. Man, then, the son of the resurrection, lives in hope: he lives in hope as long as the city of God, which is begotten by faith in the resurrection, sojourns in this world. For in these two men, Abel, signifying "grief," and his brother Seth, signifying "resurrection," the death of Christ and His life from the dead are prefigured. And by faith in these is begotten in this world the city of God, that is to say, the man who has hoped to call on the name of the Lord. "For by hope," says the apostle, "we are saved: but hope that is seen is not hope: for what a man seeth, why doth he yet hope for? But if we hope for that we see not, then do we with patience wait for it." 2 Who can avoid referring this to a profound mystery? For did not Abel hope to call upon the name of the Lord God when his sacrifice is mentioned in Scripture as having been accepted by God? Did not Seth himself hope to call on the name of the Lord God, of whom it was said, "For God hath appointed me another seed instead of Abel?" Why then is this which is found to be common to all the godly specially attributed to Enos, unless because it was fit that in him, who is mentioned as the first-born of the father of those generations which were separated to the better part of the heavenly city, there should be a type of the man, or society of men, who live not according to man in contentment with earthly felicity, but according to God in hope of everlasting felicity? And it was not said, "He hoped in the Lord God," nor "He called on the name of the Lord God," but "He hoped to call on the name of the Lord God." And what does this "hoped to call" mean, unless it is a prophecy that a people should arise who, according to the election of grace, would call on the name of the Lord God? It is this which has been said by another prophet, and which the apostle interprets of the people who belong to the grace of God: "And it shall be that whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved." 3 For these two expressions, "And he called his name Enos, which means man," and "He hoped to call on the name of the Lord God," are sufficient proof that man ought not to rest his hopes in himself; as it is elsewhere written, "Cursed is the man that trusteth in man." 4 Consequently no one ought to trust in himself that he shall become a citizen of that other city which is not dedicated in the name of Cain's son in this present time, that is to say, in the fleeting course of this mortal world, but in the immortality of perpetual blessedness.
Traduction
Masquer
La cité de dieu
CHAPITRE XVIII.
FIGURE DE JÉSUS-CHRIST ET DE SON ÉGLISE DANS ADAM, SETE ET ÉNOS.
« Seth », dit la Genèse, «eut un fils, qu’il appela Enos; celui-ci mit son espérance à invoquer le nom du Seigneur1 ». Voilà le témoignage que rend la Vérité. L’homme donc, fils de la résurrection, vit en espérance tant que la Cité de Dieu, qui naît de la foi dans la résurrection de Jésus-Christ, est étrangère en ce monde. La mort et la résurrection du Sauveur sont figurées par ces deux hommes, par Abel, qui signifie deuil, et par Seth, son frère, qui veut dire résurrection. C’est par la foi en Jésus ressuscité qu’est engendrée ici-bas la Cité de Dieu, c’est-à-dire l’homme qui a mis son espérance à invoquer le nom du Seigneur. « Car nous sommes sauvés par l’espérance, dit l’Apôtre: or, quand on voit ce qu’on avait espéré voir, il n’y a plus d’espérance; car qui espère voir ce qu’il voit déjà? Que si nous espérons voir ce que nous ne voyons pas encore, c’est la patience qui nous le fait attendre2 ». En effet, qui ne jugerait qu’il y a ici quelque grand mystère? Abel n’a-t-il pas mis son espérance à invoquer le nom du Seigneur, lui dont le sacrifice fut si agréable à Dieu, selon le témoignage de l’Ecriture? Seth n’a-t-il pas fait aussi la même chose, lui dont il est dit : « Dieu m’a donné un autre fils à la place d’Abel3 ? » Pourquoi donc attribuer particulièrement à Enos ce qui est commun à tous les gens de bien, sinon parce qu’il fallait que celui qui naquit le premier du père des prédestinés à la Cité de Dieu figurât l’assemblée des hommes qui ne vivent pas selon l’homme dans la possession d’une félicité passagère, mais dans l’espérance d’un bonheur éternel? Il n’est pas dit: Celui-ci espéra dans le Seigneur; ou: Celui-ci invoqua le nom du Seigneur; mais: « Celui-ci mit son espérance à invoquer le nom du Seigneur». Que signifie: «Mit son espérance à invoquer » si ce n’est l’annonce prophétique de la naissance d’un peuple qui, selon l’élection de la grâce, invoquerait le nom de Dieu? C’est ce qui a été dit par un autre prophète; et l’Apôtre l’explique de ce peuple qui appartient à la grâce de Dieu: « Tous ceux qui invoqueront le nom du Seigneur seront sauvés4 » . Ces paroles de l’Ecriture : « Il l’appela Enos, c’est-à-dire l’homme », et ensuite: « Celui-ci mit son espérance à invoquer le nom du Seigneur », montrent bien que l’homme ne doit pas placer son espérance en lui-même. Comme il est écrit ailleurs « Maudit est quiconque met son espérance en l’homme5 »; personne par conséquent ne doit non plus la mettre en soi-même, afin de devenir citoyen de cette autre cité qui n’est pas dédiée sur la terre par le fils de Caïn, c’est-à-dire pendant le cours de ce monde périssable, mais dans l’immortalité de la béatitude éternelle.