• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430)

Traduction Masquer
The City of God

Chapter 15.--Whether All the Things Prophesied in the Psalms Concerning Christ and His Church Should Be Taken Up in the Text of This Work.

And now I see it may be expected of me that I shall open up in this part of this book what David may have prophesied in the Psalms concerning the Lord Jesus Christ or His Church. But although I have already done so in one instance, I am prevented from doing as that expectation seems to demand, rather by the abundance than the scarcity of matter. For the necessity of shunning prolixity forbids my setting down all things; yet I fear lest if I select some I shall appear to many, who know these things, to have passed by the more necessary. Besides, the proof that is adduced ought to be supported by the context of the whole psalm, so that at least there may be nothing against it if everything does not support it; lest we should seem, after the fashion of the centos, to gather for the thing we wish, as it were, verses out of a grand poem, what shall be found to have been written not about it, but about some other and widely different thing. But ere this could be pointed out in each psalm, the whole of it must be expounded; and how great a work that would be, the volumes of others, as well as our own, in which we have done it, show well enough. Let him then who will, or can, read these volumes, and he will find out how many and great things David, at once king and prophet, has prophesied concerning Christ and His Church, to wit, concerning the King and the city which He has built.

Traduction Masquer
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat (BKV)

15. In dieses Werk braucht nicht all das hineingewoben zu werden, was in den Psalmen über Christus und die Kirche geweissagt ist.

Band 28, S. 1025Nun wird man von mir an dieser Stelle meines Werkes wohl den Nachweis der in den Psalmen Davids auf den Herrn Jesus oder seine Kirche bezüglichen Weissagungen erwarten. Und in der Tat hindert mich nur die Fülle des Vorhandenen, dieser Erwartung in dem Sinne zu entsprechen, wie sie es zu heischen scheint [an einem Psalm habe ich ihr übrigens bereits entsprochen1]. Denn alles heranzuziehen verbietet sich von selbst wegen der dadurch entstehenden Weitläufigkeit. Sowie ich aber eine Auswahl treffe, muß ich befürchten, bei vielen, die hierin bewandert sind, den Anschein der Übergehung von Wichtigerem zu erwecken; auch müßte das anzuführende Zeugnis jeweils durch den Zusammenhang des ganzen Psalmes gestützt werden, wenigstens durch den Nachweis, daß kein Widerspruch dagegen sich findet, wenn auch nicht gerade alles als Stütze dafür erscheint; sonst käme es doch wohl so heraus, als würden wir wie bei Stoppelgedichten2 für den Zweck, auf den es uns ankommt, die passenden Verse sozusagen pflücken, wie aus einer großartigen Dichtung, die nicht über den betreffenden Gegenstand geschrieben ist, sondern über einen anderen und ganz verschiedenen. Um aber jenen Nachweis an jedem einzelnen Psalm führen zu können, müßte man ihn vollständig auslegen. Was das für eine Arbeit wäre, ist deutlich genug aus anderer und unseren eigenen Werken3 zu ersehen, worin wir dieser Aufgabe nahegetreten sind. Diese Werke möge man also lesen, wenn man will und kann; man wird darin finden, wieviel und wie Belangreiches der König und Prophet David geweissagt hat von Christus und seiner Kirche, von dem König und dem von ihm gegründeten Staate.


  1. An Ps. 88 in Kap. 9-13 dieses Buches. ↩

  2. Ein Gedicht, das aus einer anderen Dichtung zusammengestoppelt ist für einen bestimmten Anlaß, wie das aus Vergilianischen Versen zusammengesetzte Hochzeitsgedicht des Ausonius. ↩

  3. Augustins Ennarrationes in psalmos sind gemeint. ↩

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
De civitate Dei (CCSL) Comparer
Traductions de cette œuvre
La cité de dieu Comparer
The City of God
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat (BKV)
Commentaires sur cette œuvre
The City of God - Translator's Preface

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité