Übersetzung
ausblenden
The City of God
Chapter 21.--Of the New Spiritual Body into Which the Flesh of the Saints Shall Be Transformed.
Whatever, therefore, has been taken from the body, either during life or after death shall be restored to it, and, in conjunction with what has remained in the grave, shall rise again, transformed from the oldness of the animal body into the newness of the spiritual body, and clothed in incorruption and immortality. But even though the body has been all quite ground to powder by some severe accident, or by the ruthlessness of enemies, and though it has been so diligently scattered to the winds, or into the water, that there is no trace of it left, yet it shall not be beyond the omnipotence of the Creator,--no, not a hair of its head shall perish. The flesh shall then be spiritual, and subject to the spirit, but still flesh, not spirit, as the spirit itself, when subject to the flesh, was fleshly, but still spirit and not flesh. And of this we have experimental proof in the deformity of our penal condition. For those persons were carnal, not in a fleshly, but in a spiritual way, to whom the apostle said, "I could not speak to you as unto spiritual, but as unto carnal." 1 And a man is in this life spiritual in such a way, that he is yet carnal with respect to his body, and sees another law in his members warring against the law of his mind; but even in his body he will be spiritual when the same flesh shall have had that resurrection of which these words speak, "It is sown an animal body, it shall rise a spiritual body." 2 But what this spiritual body shall be and how great its grace, I fear it were but rash to pronounce, seeing that we have as yet no experience of it. Nevertheless, since it is fit that the joyfulness of our hope should utter itself, and so show forth God's praise, and since it was from the profoundest sentiment of ardent and holy love that the Psalmist cried, "O Lord, I have loved the beauty of Thy house," 3 we may, with God's help, speak of the gifts He lavishes on men, good and bad alike, in this most wretched life, and may do our best to conjecture the great glory of that state which we cannot worthily speak of, because we have not yet experienced it. For I say nothing of the time when God made man upright; I say nothing of the happy life of "the man and his wife" in the fruitful garden, since it was so short that none of their children experienced it: I speak only of this life which we know, and in which we now are, from the temptations of which we cannot escape so long as we are in it, no matter what progress we make, for it is all temptation, and I ask, Who can describe the tokens of God's goodness that are extended to the human race even in this life?
Übersetzung
ausblenden
La cité de dieu
CHAPITRE XXI.
DU CORPS SPIRITUEL EN QUI SERA RENOUVELÉE ET TRANSFORMÉE LA CHAIR DES BIENHEUREUX.
Tout ce qui s’est perdu des corps vivants ou des cadavres après la mort sera dès lors rétabli avec ce qui est demeuré dans les tombeaux, et ressuscitera en un corps nouveau et spirituel, revêtu d’incorruptibilité et d’immortalité. Mais alors même que , par quelque fâcheux accident ou par la cruauté de mains ennemies, un corps humain serait entièrement réduit en poudre, et que, dissipé en air et en eau, il ne se trouverait pour ainsi dire nulle part, il ne pourra néanmoins être soustrait à la toute-puissance du Créateur, et pas un cheveu de sa tête ne périra. La chair devenue spirituelle sera donc soumise à l’esprit; mais ce sera une chair néanmoins, et non un esprit, tout comme quand l’esprit devenu charnel a été soumis à la chair, il reste un esprit, et non pas une chair. Nous avons donc de cela ici-bas une expérience qui est un effet de la peine du péché. En effet, ceux-là n’étaient pas charnels selon la chair, mais selon l’esprit, à qui l’Apôtre disait : « Je n’ai pu vous parler comme à des hommes spirituels, mais comme à des personnes qui sont encore charnelles1 ». Et l’homme spirituel, en cette mortelle vie, ne laisse pas d’être encore charnel selon le corps, et de voir en ses membres une loi qui résiste à la loi de son esprit. Mais il sera spirituel, même selon le corps, lorsque la chair sera ressuscitée et que cette parole de saint Paul se trouvera accomplie : « Le corps est semé animal, et il ressuscitera spirituel2 », Or, quelles seront les perfections de ce corps spirituel ? Comme nous n’en avons pas encore l’expérience, j’aurais peur qu’il n’y eût de la témérité à en parler. Toutefois, puisqu’il y va de la gloire de Dieu de ne pas cacher la joie qu’allume en nous l’espérance, et que le Psalmiste, dans les plus violents transports d’un saint et ardent amour, s’écrie: «Seigneur, j’ai aimé la beauté de votre maison3 ! » tâchons, avec son aide, de conjecturer, par les grâces qu’il fait aux bons et aux méchants en cette vie de misère, combien doit être grande celle dont nous ne pouvons parler dignement, faute de l’avoir éprouvée. Je laisse à part ce temps où Dieu créa l’homme droit; je laisse à part la vie bienheureuse de ce couple fortuné dans les délices du paradis terrestre, puisqu’elle fut si courte que leurs enfants n’eurent pas le bonheur de la goûter. Je ne parle que de cette condition misérable que nous connaissons, en laquelle nous sommes, qui est exposée à une infinité de tentations, ou, pour mieux dire, qui n’est qu’une tentation continuelle, quelques progrès que nous fassions dans la vertu. Hé bien ! qui pourrait compter encore tous les témoignages que Dieu y donne aux hommes de sa bonté?