Übersetzung
ausblenden
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat (BKV)
3. Die Disposition des varronischen Werkes über die Altertümer menschlicher und göttlicher Dinge.
Varro schrieb 41 Bücher „Altertümer“; in diese Bücher läßt er die menschlichen und die göttlichen Dinge sich teilen und weist den menschlichen Dingen 25, den göttlichen 16 Bücher zu, und zwar so, daß er die menschlichen Dinge in vier Unterabteilungen von je sechs Büchern behandelt, Er faßt nämlich der Reihe nach ins Auge, wer das Subjekt der Betätigung ist, wo, wann und worin es sich betätigt. In den ersten sechs Büchern schrieb er also über die Menschen, in den zweiten sechs über die Orte, in den dritten sechs über die Zeiten und in den vierten und letzten sechs erledigte er die Sachen. Viermal sechs gibt vierundzwanzig; ein Buch für sich, das sich zunächst im allgemeinen mit dem ganzen Thema befaßt, stellte er an den Anfang. Bei den göttlichen Dingen ist dasselbe Einteilungsschema zugrunde gelegt, mit Beziehung auf das, was den Göttern zu erweisen ist. Es wird ihnen von Menschen an Orten und zu Zeiten Kult erwiesen. Diese vier Punkte behandelt er in je drei Büchern; die ersten drei haben zum Gegenstand die Menschen, die folgenden drei die Orte, die dritten drei die Band 1, S. 305Zeiten und die vierten den Kult, sodaß er also auch in diesem Teil über die göttlichen Dinge scharf auseinanderhält, wer erweist, wo man erweist, wann man erweist und was man erweist. Es mußte aber doch auch davon gesprochen werden und man erwartete das am meisten, wem man denn erweise, und so schrieb er auch über die Götter selbst drei Bücher; also im ganzen über die göttlichen Dinge fünfmal drei = fünfzehn Bücher. Die Gesamtzahl dieser Bücher beträgt aber, wie gesagt, sechzehn, weil er auch diesem Hauptteil ein eigenes Buch vorausschickte, dem es zufiel, sich zunächst über das ganze Thema zu verbreiten. Darauf teilte er sofort die sich anschließende erste Trias der Fünfteilung, die über die Menschen, in der Weise ab, daß sich das erste Buch mit der Priesterschaft, das zweite mit den Augurn, das dritte mit den Quindecimvirn der heiligen Bücher befaßt; die zweite Trias, die über die Orte, in der Weise, daß er in dem einen Buch über die Kapellen, im zweiten über die Tempel, im dritten über die religiösen Stätten handelt; die folgende Trias, die über die Zeiten, das heißt die Festtage, in der Weise, daß er ein Buch schrieb über die Feiertage, ein zweites über die Zirkusspiele, ein drittes über die Bühnenspiele; von der vierten Trias, der über den Kult, widmete er ein Buch den Weihungen, eines dem Privatkult und eines dem öffentlichen Kult. Diesem prunkhaften Aufzug von allem drum und dran folgen dann in den noch übrigen drei Büchern als Beschluß die Götter selbst, denen dieser ganze Kult erwiesen worden ist; und zwar im ersten Buch die Gottheiten mit fester Überlieferung, im zweiten die mit fließender Überlieferung und im dritten und allerletzten die vornehmsten und auserlesenen Götter.
Übersetzung
ausblenden
The City of God
Chapter 3.--Varro's Distribution of His Book Which He Composed Concerning the Antiquities of Human and Divine Things.
He wrote forty-one books of antiquities. These he divided into human and divine things. Twenty-five he devoted to human things, sixteen to divine things; following this plan in that division,--namely, to give six books to each of the four divisions of human things. For he directs his attention to these considerations: who perform, where they perform, when they perform, what they perform. Therefore in the first six books he wrote concerning men; in the second six, concerning places; in the third six, concerning times; in the fourth and last six, concerning things. Four times six, however, make only twenty-four. But he placed at the head of them one separate work, which spoke of all these things conjointly.
In divine things, the same order he preserved throughout, as far as concerns those things which are performed to the gods. For sacred things are performed by men in places and times. These four things I have mentioned he embraced in twelve books, allotting three to each. For he wrote the first three concerning men, the following three concerning places, the third three concerning times, and the fourth three concerning sacred rites,--showing who should perform, where they should perform, when they should perform, what they should perform, with most subtle distinction. But because it was necessary to say--and that especially was expected--to whom they should perform sacred rites, he wrote concerning the gods themselves the last three books; and these five times three made fifteen. But they are in all, as we have said, sixteen. For he put also at the beginning of these one distinct book, speaking by way of introduction of all which follows; which being finished, he proceeded to subdivide the first three in that five-fold distribution which pertain to men, making the first concerning high priests, the second concerning augurs, the third concerning the fifteen men presiding over the sacred ceremonies. 1 The second three he made concerning places, speaking in one of them concerning their chapels, in the second concerning their temples, and in the third concerning religious places. The next three which follow these, and pertain to times,--that is, to festival days,--he distributed so as to make one concerning holidays, the other concerning the circus games, and the third concerning scenic plays. Of the fourth three, pertaining to sacred things, he devoted one to consecrations, another to private, the last to public, sacred rites. In the three which remain, the gods themselves follow this pompous train, as it were, for whom all this culture has been expended. In the first book are the certain gods, in the second the uncertain, in the third, and last of all, the chief and select gods.
-
Tarquin the Proud, having bought the books of the sibyl, appointed two men to preserve and interpret them (Dionys. Halic. Antiq. iv. 62. These were afterwards increased to ten, while the plebeians were contended for larger privileges; and subsequently five more were added. ↩