• Start
  • Werke
  • Einführung Anleitung Mitarbeit Sponsoren / Mitarbeiter Copyrights Kontakt Impressum
Bibliothek der Kirchenväter
Suche
DE EN FR
Werke Augustinus von Hippo (354-430) De Civitate Dei

Übersetzung ausblenden
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat (BKV)

8. Warum hat man den Janus doppelstirnig und selbst vierstirnig dargestellt?

Doch es möge nunmehr die Auslegung des doppelstirnigen Bildnisses angeführt werden, Janus habe deshalb zwei Gesichter, sagt man, eines nach vorne und eines nach rückwärts, weil unsere Mundhöhle, wenn wir den Mund öffnen, der Welt ähnlich sehe; das ist auch der Grund, weshalb die Griechen den Gaumen οὐρανός nennen, und manche lateinische Dichter, sagt Varro, haben das Himmelsgewölbe palatum genannt; von der Mundhöhle aus sei ein Zugang nach außen in der Richtung auf die Zähne wie auch nach innen in der Richtung auf den Schlund. Ei ei, dahin ist man mit der Welt gekommen im Anschluß an die Bedeutung, die das Wort palatum im Griechischen und bei den Dichtern hat! Aber was hat das mit der Seele, was mit dem ewigen Leben zu schaffen? Man verehre diesen Gott allein wegen des Speichels, für den die Doppelpforte unter dem Gaumenhimmel offen steht, teils um ihn zu Band 1, S. 346verschlucken, teils um ihn auszuspucken. Und wie ungereimt: man findet an der Welt selbst nirgends zwei einander gegenüberliegende Türen, durch die sie etwas zu sich einläßt und von sich gibt, und will nun, ausgehend von Mund und Kehle des Menschen, womit die Welt keine Ähnlichkeit hat, ein Bild der Welt darstellen an Janus nur wegen des Gaumens, mit dem Janus keine Ähnlichkeit hat? Wenn sie ihn aber vierstirnig darstellen und Doppeljanus nennen, so deuten sie das aus auf die vier Weltgegenden, als ob die Welt nach etwas außer ihr blickte, wie Janus mit allen vier Gesichtern. Sodann, wenn Janus die Welt ist und die Welt aus vier Weltgegenden besteht, so ist das Bildnis des doppelstirnigen Janus unrichtig; oder wenn es richtig ist insofern, als man gewöhnlich unter Morgenland und Abendland die ganze Welt versteht, muß man nun auch von einer Doppelwelt sprechen, da wir die beiden andern Weltgegenden Nord und Süd nennen und man den vierstirnigen Janus als Doppeljanus bezeichnet? Und wenn sie für den doppelstirnigen Janus wenigstens noch im Munde des Menschen einen Anhaltspunkt für ihre Ausdeutung gefunden haben, so wird es ihnen doch ganz unmöglich, die vier Türen, die für Eintritt und Austritt offen stehen sollen, auf eine Ähnlichkeit mit der Welt auszudeuten, es müßte nur eben Neptun zu Hilfe kommen und den Fisch darbieten, der außer der Mund- und Schlundöffnung auch noch rechts und links klaffende Kiemen hat. Und durch all die vielen Türen entkommt gleichwohl keine Seele diesen Wahngebilden, außer sie hört auf die Wahrheit, die da spricht: „Ich bin die Türe“1.


  1. Joh. 10, 9. ↩

Übersetzung ausblenden
La cité de dieu

CHAPITRE VIII.

POURQUOI LES ADORATEURS DE JANUS LUI ONT DONNÉ TANTÔT DEUX VISAGES ET TANTÔT QUATRE.

Mais voyons un peu comment on explique cette statue à double face. On dit que Janus a deux visages, l’un devant, l’autre derrière, parce que notre bouche ouverte a quelque ressemblance avec la forme du monde, ce qui fait que les Grecs ont appelé le palais de la bouche ouranos (ciel), comme aussi quelques poètes latins ont donné au ciel le nom de palais1. Ce n’est pas tout : notre bouche ouverte a deux issues, l’une extérieure du côté des dents; l’autre intérieure vers le gosier. E! voilà ce qu’on a fait du monde avec un mot grec ou poétique qui signifie palais2! Mais quel rapport y a-t-il entre tout cela et l’âme et la vie éternelle ? Qu’on adore ce dieu seulement pour la salive qui entre ou sort sous le ciel du palais, je le veux bien ; mais quoi de plus absurde à des gens incapables de trouver dans le monde deux portes opposées l’une à l’autre et servant à y introduire les choses du dehors et à en rejeter celles du dedans, que de vouloir, de notre bouche et de notre gosier auxquels le monde ne ressemble en rien, figurer le monde sous les traits de Janus, à cause du palais seul auquel Janus ne ressemble pas davantage? D’autre part, quand on lui donne quatre faces en le nommant double Janus, on veut y voir un emblème des quatre parties du monde; comme si le monde regardait quelque chose hors de soi ainsi que Janus regarde par ses quatre visages ! Et puis, si Janus est le monde et si le monde a quatre parties, il s’ensuit que le Janus à deux faces est une fausse image, ou si elle est vraie en ce sens que l’Orient et l’Occident embrassent le monde entier, l’emblème ne laisse pas d’être faux à un autre point de vue; car en considérant les deux autres parties du monde, le Septentrion et le Midi, nous ne disons pas que le monde est double, comme on appelle double le Janus à quatre visages. Toujours est-il que si on a trouvé dans la bouche de l’homme une analogie avec le Janus à double visage, on ne saurait trouver dans le monde rien qui ressemble aux quatre portes figurées par les quatre visages de Janus; à moins que Neptune n’arrive au secours des interprètes, tenant à la main un poisson qui, outre la bouche et le gosier, nous présente à droite et à gauche la double ouverture de ses ouïes. Et cependant, avec toutes ces portes, il n’en est pas une seule par laquelle l’âme puisse échapper aux vaines superstitions, à moins qu’elle n’écoute la vérité, qui a dit : « Je suis la porte3 ».


  1. Allusion à cette expression d’Ennius : le palais du ciel, rapportée par Cicéron, De nat. deor., lib.II, cap. 18. ↩

  2. On ne trouve nulle part, ni dans Plutarque, ni dans Macrobe, ni dans Servius, aucune trace de cette étrange théorie du dieu Janus, que saint Augustin paraît emprunter à Varron. ↩

  3. Jean. X, 9. ↩

  Drucken   Fehler melden
  • Text anzeigen
  • Bibliographische Angabe
  • Scans dieser Version
Editionen dieses Werks
De civitate Dei (CCSL) vergleichen
Übersetzungen dieses Werks
La cité de dieu
The City of God vergleichen
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat (BKV)
Kommentare zu diesem Werk
The City of God - Translator's Preface

Inhaltsangabe

Theologische Fakultät, Patristik und Geschichte der alten Kirche
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Impressum
Datenschutzerklärung