• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430)

Translation Hide
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat (BKV)

18. Die Dämonen haben, wenn sie durch ihre Vermittlung den Weg zu Gott verheißen, in ihrer trügerischen Art lediglich die Absicht, die Menschen vom Wege der Wahrheit abzulenken.

Dagegen jene falschen und trügerischen Mittler, die Dämonen, die uns, obwohl sie sich infolge der Unreinheit ihres Geistes an vielen Wirkungen als unselig und bösartig offenbaren, unter dem Vorwand der räumlichen Entfernung (der Götter) und gestützt auf die Leichtigkeit ihrer luftartigen Leiber, vom Aufschwung der Seele abhalten und abziehen wollen, sie ebnen nicht den Weg zu Gott, sondern verhindern, daß man ihn einschlage. Denn selbst wenn es sich hier um einen räumlichen Weg Band 16, S. 503handelte (eine ganz falsche und irrtumsschwangere Meinung, weil die Gerechtigkeit nicht auf räumlichem Wege wandelt; denn wir müssen zu Gott emporsteigen durch geistige d. i. unkörperliche Ähnlichkeit, nicht über eine räumlich-körperliche Höhe), aber immerhin, wenn es sich hier um einen räumlichen Weg handelte, den die Freunde der Dämonen nach der Stufenfolge der Elemente ordnen, indem sie den Dämonen in der Luft eine Mittelstellung anweisen zwischen den Göttern im Äther und den Menschen auf der Erde, so haben nach ihnen die Götter doch eben den Vorzug, daß sie wegen der räumlichen Entfernung durch Berührung mit den Menschen nicht befleckt werden. Also nehmen sie an, daß die Dämonen von den Menschen befleckt werden, statt daß die Menschen von den Dämonen gereinigt würden, und daß sogar die Götter befleckt würden, wenn nicht die räumliche Höhe ihres Sitzes sie davor bewahrte. Ein unseliger Glaube, auf diesem Wege gereinigt zu werden, wo von befleckenden Menschen, befleckten Dämonen, befleckbaren Göttern die Rede ist! Wer sollte sich nicht lieber für den Weg entscheiden, auf dem man den mehr noch befleckenden Dämonen entgeht und die Menschen durch einen unbefleckbaren Gott gereinigt werden von der Befleckung zum Anschluß an unbefleckte Engel?

Translation Hide
La cité de dieu

CHAPITRE XVIII.

DE LA FOURBERIE DES DÉMONS, QUI EN NOUS PROMETTANT DE NOUS CONDUIRE A DIEU NE CHERCHENT QU’A NOUS DÉTOURNER DE LA VOIE DE LA VÉRITÉ.

Quant aux démons, ces faux et fallacieux médiateurs qui, tout en ayant souvent trahi par leurs oeuvres leur malice et leur misère, ne s’efforcent pas moins toutefois, grâce àleurs corps aériens et aux lieux qu’ils habitent, d’arrêter les progrès de nos âmes, ils sont si loin de nous ouvrir la voie pour aller à Dieu, qu’ils nous empêchent de nous y maintenir. Ce n’est pas en effet par la voie corporelle, voie d’erreur et de mensonge, où ne marche pas la justice, que nous devons nous élever à Dieu, mais par la voie spirituelle, c’est-à-dire par une ressemblance incorporelle avec lui. Et c’est néanmoins dans cette voie corporelle qui, selon les amis des démons, est occupée par les esprits aériens comme un lieu intermédiaire entre les dieux habitants du ciel et les hommes habitants de la terre, que les Platoniciens voient un avantage précieux pour les dieux, sous prétexte que l’intervalle les met à l’abri de tout contact humain. Ainsi ils croient plutôt les démons souillés par les hommes que les hommes purifiés par les démons, et ils estiment pareillement que les dieux eux-mêmes n’auraient pu échapper à la souillure sans l’intervalle qui les sépare des hommes. Qui serait assez malheureux pour espérer sa purification dans une voie où l’on dit que les hommes souillent, que les démons sont souillés et que les dieux peuvent l’être, et pour ne pas choisir de préférence la voie où l’on évite les démons corrupteurs et où le Dieu immuable purifie les hommes de toutes leurs souillures pour les faire entrer dans la société incorruptible des anges?

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
De civitate Dei (CCSL) Compare
Translations of this Work
La cité de dieu
The City of God Compare
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat (BKV)
Commentaries for this Work
The City of God - Translator's Preface

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy