Übersetzung
ausblenden
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat (BKV)
12. Die Wunder, die durch Engelsdienst der wahre Gott wirkt.
Weil nun aber doch einmal mit Hilfe solcher Künste Dinge zutage gebracht werden, die nach Inhalt und Form über alles Maß menschlichen Vermögens hinausgehen, so bleibt vernünftigerweise nur übrig, die wunderbaren Vorhersagungen und Geschehnisse, die den Schein göttlichen Ursprungs an sich tragen und gleichwohl in keiner Beziehung zur Verehrung des einen Gottes stehen, dem aufrichtig anzuhängen das einzige beseligende Gut ist, wie auch die Platoniker bekennen und mannigfach beweisen, für Blendwerk und verführerische Hindernisse von bösen Dämonen zu halten, wovor man sich durch wahre Frömmigkeit zu hüten hat. Dagegen ist von all den Wundern, die — ob durch Engel oder sonstwie — von Gott ausgehend so gewirkt werden, dass Band 16, S. 537sie zur Verehrung des einen Gottes anregen, in welchem allein das glückselige Leben sich findet, von all diesen ist anzunehmen, daß sie von solchen und durch solche, die uns in aufrichtiger Frömmigkeit lieben, durch die in ihnen lebendige Kraft Gottes selbst gewirkt werden. Denn der Einwand, daß der unsichtbare Gott keine sichtbaren Wunder wirke, ist hinfällig; die diesen Einwand erheben, geben ja selbst zu, daß Gott die Welt erschaffen hat, deren Sichtbarkeit sie gewiß nicht in Abrede stellen können. Und ohne Frage ist jegliches Wunder, das gewirkt wird in der Welt, etwas Geringeres als die ganze Welt, d. h. als Himmel und Erde und alles, was darin ist, was doch eben Gott erschaffen hat. Aber wie er selbst, der es erschaffen hat, so ist auch die Art und Weise, wie er es erschaffen hat, dem Menschen verborgen und unfaßbar. Die Wunder der sichtbaren Natur sind also im Grund genommen, wenn wir sie recht betrachten, größer als die unerhörtesten und seltensten, nur daß sie nicht beachtet werden, weil wir sie täglich vor Augen haben. Ist ja auch der Mensch ein größeres Wunder als irgendeines, das durch ihn gewirkt wird. Gott, der den sichtbaren Himmel und die sichtbare Erde erschaffen hat, hält es also nicht unter seiner Würde, sichtbare Wunder am Himmel und auf Erden zu wirken, um durch solche die noch im Sichtbaren befangene Seele aufzumuntern, ihn, den Unsichtbaren, zu verehren; wo und wann er aber sie wirkt, das steht als unwandelbarer Ratschluß bei ihm, in dessen ordnendem Geist alle kommenden Zeiten schon durchlaufen sind. Denn er bewegt zwar das Zeitliche, wird aber zeitlich nicht bewegt und hat nicht ein anderes Wissen von dem, was eintreten wird, als von dem, was eingetreten ist, und erhört die Flehenden nicht anders, als er ihr künftiges Flehen schaut. Er ist es nämlich, der erhört; auch dann, wenn seine Engel erhören, erhört er in ihnen und ebenso in seinen heiligen Menschen, wie in seinem wahren, nicht von Händen erbauten1 Tempel, und ewig sind seine Befehle, die in der Zeit vollzogen werden, wenn seine Anordnung erkannt ist.
-
Vgl. Hebr. 9, 11. ↩
Übersetzung
ausblenden
La cité de dieu
CHAPITRE XII.
DES MIRACLES QU’OPÈRE LE VRAI DIEU PAR LE MINISTÈRE DES SAINTS ANGES.
Toutefois, comme il se fait par le moyen de ces arts illicites un grand nombre de prodiges qui surpassent la mesure de toute puissance humaine, que faut-il raisonnablement penser, sinon que ces prédictions et opérations qui se font d’une manière miraculeuse et comme surnaturelle, et qui n’ont cependant pas pour objet de glorifier le seul être où réside, du propre aveu des Platoniciens, le vrai bien et la vraie béatitude, tout cela, dis-je, n’est que piéges des démons et illusions dangereuses dont une piété bien entendue doit nous préserver? Au contraire, nous devons croire que les miracles et toutes les oeuvres surnaturelles faites par les anges ou autrement, qui ont pour objet la gloire du seul vrai Dieu, source unique de la béatitude, s’opèrent en effet par l’entremise de ceux qui nous aiment selon la vérité et la piété, et que Dieu se sert pour cela de leur ministère. N’écoutons point ceux qui ne peuvent souffrir qu’un Dieu invisible fasse des miracles visibles, puisque, de leur propre aveu, c’est Dieu qui a fait le monde, c’est-à-dire une oeuvre incontestablement visible. Et certes tout ce qui arrive de miraculeux dans l’univers est moins miraculeux que l’univers lui-même, qui embrasse le ciel, la terre et toutes les créatures. Comment cet univers a-t-il été fait? c’est ce qui nous est aussi obscur et aussi incompréhensible que la nature de son auteur. Mais bien que le miracle permanent de l’univers visible ait perdu de son prix par l’habitude où nous sommes de le voir, il suffit d’y jeter un coup d’oeil attentif pour reconnaître qu’il surpasse les phénomènes les plus extraordinaires et les plus rares. Il y a, en effet, un miracle pins grand que tous les miracles dont l’homme est l’instrument, et c’est l’homme même. Voilà pourquoi Dieu, qui a fait les choses visibles, le ciel et la terre, ne dédaigne pas de faire dans le ciel et sur la terre des miracles visibles, afin d’exciter l’âme encore attachée aux choses visibles à adorer son invisible créateur; et quant au lieu et au temps où ces miracles s’accomplissent, cela dépend d’un conseil immuable de sa sagesse, où les temps à venir sont d’avance disposés et comme accomplis. Car il meut les choses temporelles sans être mû lui-même dans le temps; il ne connaît pas ce qui doit se faire autrement que ce qui est fait; il n’exauce pas qui l’invoque autrement qu’il ne voit qui le doit invoquer. Quand ses anges exaucent une prière, il l’exauce en eux comme en son vrai temple, qui n’est pas l’oeuvre d’une main mortelle et où il habite comme il habite aussi dans l’âme des saints. Enfin, les volontés divines s’accomplissent dans le temps; Dieu les forme et les conçoit dans l’éternité.