• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430)

Translation Hide
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat (BKV)

5. Die Bedeutung der Worte, die ein Gottesmann in seherischem Geist an den Hohenpriester Heli gerichtet hat über die Aufhebung des nach der Ordnung Aarons eingesetzten Priestertums.

Jedoch deutlicher noch sagt dies ein an den Hohenpriester Heli selbst gesandter Gottesmann, ein Prophet ohne Zweifel, wie sich aus seiner Aufgabe und deren Vollzug ergibt, wenn schon sein Name nicht angegeben ist. So nämlich steht geschrieben1: „Da kam ein Gottesmann zu Heli und sprach: Dieses spricht der Herr: Deutlich habe ich mich geoffenbart dem Hause deines Band 28, S. 998Vaters, da sie im Land Ägypten Knechte waren im Hause des Pharao; und ich habe das Haus deines Vaters auserwählt aus allen führenden Häusern Israels, mir des Priestertums zu walten, emporzusteigen zu meinem Altar und das Räucherwerk anzuzünden und das Ephod zu tragen; und ich habe dem Hause deines Vaters zum Unterhalt angewiesen alles, was Brandopfer der Söhne Israels ist. Was nun hast du unverschämten Blickes auf mein Räucherwerk und mein Opfer geschaut und deine Söhne verherrlicht mehr als mich, zu segnen die Erstlinge jeglichen Opfers in Israel vor meinen Augen? Deshalb spricht der Herr, der Gott Israels, also: Ich habe gesprochen: Dein Haus und das Haus deines Vaters sollen vor mir aus- und eingehen ewiglich. Und nun spricht der Herr: Ganz und gar nicht, sondern die mich verherrlichen, will ich verherrlichen, und wer mich verachtet, soll verachtet werden. Siehe, es kommen Tage, da werde ich ausrotten deinen Samen und den Samen des Hauses deines Vaters, und du wirst fürder nie mehr einen Ältesten haben in meinem Hause, und jeglichen Mann werde ich dir ausrotten von meinem Altar hinweg, daß seine Augen versagen und seine Seele dahinschwindet; und wer immer übrig ist von deinem Hause, wird fallen unter dem Schwerte der Männer. Und zum Zeichen sei dir das, was über diese deine zwei Söhne Ophni und Phinees kommen wird: an einem Tage werden beide sterben. Und ich will mir einen treuen Priester erwecken, der alles tun soll, was nach meinem Herzen und meiner Seele ist, und ich will ihm ein treues Haus bauen und es wird aus- und eingehen vor meinem Gesalbten alle Tage. Und es wird geschehen, daß, wer übrig ist in deinem Hause, kommen wird ihm Verehrung zu bezeigen mit einem Silberobolus, sprechend: Laß mich einen Anteil haben an deinem Priestertum, daß ich das Brot esse.“

Es ist nicht an dem, daß diese Weissagung, worin ein Wechsel im alten Hohenpriestertum mit solcher Deutlichkeit vorhergesagt ist, in Samuel ihre Erfüllung gefunden hätte. [Obgleich er nämlich dem Stamme angehörte, der vom Herrn für den Dienst des Altares bestimmt worden war, so gehörte er doch nicht zu den Band 28, S. 999Söhnen Aarons2, aus dessen Nachkommenschaft die Priester genommen werden sollten; und insofern ist auch in diesem Ereignis der nämliche Wechsel, der durch Christus eintreten sollte, schattenhaft angedeutet und bezog sich diese in einer Tatsache bestehende, nicht in Worten gegebene Weissagung, die durch ein Geschehnis das vorbedeutete, was mit Worten durch einen Propheten zum Hohenpriester Heli gesprochen wurde, im eigentlichen Sinn auf das Alte Testament, im übertragenen aber auf das Neue.]Denn es gab später noch Hohepriester aus dem Geschlecht Aarons, wie Sadok und Abiathar unter der Regierung Davids3 und andere nachher, bis die Zeit kam, da der so lange vorher vorausgesagte Wechsel im Hohenpriestertum durch Christus herbeigeführt werden sollte. Aber jetzt, wer sähe das jetzt nicht erfüllt, wenn er es mit gläubigem Auge betrachtet? Ist doch den Juden, denen im Gesetze Gottes befohlen worden war, den Priester aus Aarons Nachkommenschalt zu bestellen, kein Zelt verblieben und kein Tempel, kein Altar, kein Opfer, und darum auch kein Priester. Das ist denn auch hier erwähnt, indem jener Prophet sagt: „Dies spricht der Herr, der Gott Israels: Ich habe gesprochen: Dein Haus und das Haus deines Vaters werden vor mir aus- und eingehen ewiglich. Und nun spricht der Herr: Ganz und gar nicht, sondern die mich verherrlichen, will ich verherrlichen, und wer mich verachtet, soll verachtet werden,“ Denn wenn er vom Haus seines Vaters spricht, so hat er nicht den unmittelbaren Vater Helis im Auge, sondern den bekannten Aaron, der zuerst als Hoherpriester eingesetzt worden ist. Das zeigen die vorangehenden Worte: „Ich habe mich geoffenbart dem Hause deines Vaters, da sie im Land Ägypten Knechte waren, im Hause des Pharao; und ich habe das Haus deines Vaters auserwählt aus allen führenden Häusern Israels, mir des Priestertums zu walten.“ Denn unter allen Vorfahren Helis war Aaron der einzige, der sich in der ägyptischen Band 28, S. 1000Knechtschaft befand und nach der Befreiung daraus erwählt wurde zum Priestertum. Also von dessen Stamme, sagt der Prophet an jener Stelle, werde es einmal keine Priester mehr geben; und das sehen’ wir bereits erfüllt. Nur wach zu sein braucht der Glaube, die Dinge sind da, man sieht sie, man greift sie, sie drängen sich den Augen auch wider Willen auf. „Siehe“, heißt es, „Tage kommen, da werde ich ausrotten deinen Samen und den Samen des Hauses deines Vaters, und du wirst fürder nie mehr einen Ältesten haben in meinem Hause, und jeglichen Mann werde ich dir ausrotten von meinem Altar hinweg, daß seine Augen versagen und seine Seele dahinschwindet.“ Siehe, die Tage, die da vorhergesagt wurden, sind schon gekommen. Es gibt keinen Priester mehr nach der Ordnung Aarons; und jedem aus seinem Geschlecht versagen die Augen und schwindet die Seele dahin vor zehrender Trauer, wenn er sieht, wie das Opfer der Christen auf dem ganzen Erdkreis in Ansehen steht, während ihm selbst jene große Ehre abhanden gekommen ist.

Dagegen bezieht sich auf das Haus des angeredeten Heli im engeren Sinne das, was folgt: „Und wer immer übrig ist von deinem Hause, wird fallen unter dem Schwerte der Männer. Und zum Zeichen sei dir das, was über diese deine zwei Söhne Ophni und Phinees kommen wird: an einem Tage werden beide sterben.“ Dies also ist zum Zeichen der Wegnahme des Priestertums vom Hause des Heli geschehen, und mit diesem Zeichen ist angedeutet worden die Wegnahme des Prie-stertums vom Hause Aarons. Der Tod der Söhne Helis bedeutete nicht den Tod von Menschen, sondern den des Priestertums selbst in der Nachkommenschaft Aarons. Was nun aber weiter folgt, das bezieht sich bereits auf jenen Hohenpriester, dessen Vorbild Samuel dadurch war, daß er an Helis Stelle trat; von Jesus Christus also, dem wahren Hohenpriester des Neuen Bundes, ist das Folgende ausgesagt: „Und ich will mir einen treuen Priester erwecken, der alles tun soll, was nach meinem Herzen und meiner Seele ist; und ich will ihm ein treues Haus bauen.“ Dieses treue Haus ist das ewige und himmlische Jerusalem, „Und es wird aus- und eingehen Band 28, S. 1001vor meinem Gesalbten alle Tage“. „Wird aus- und eingehen“ heißt soviel wie „wird wandeln“; wie es oben vom Hause Aarons geheißen hat: „Ich habe gesprochen: Dein Haus und das Haus deines Vaters sollen vor mir aus- und eingehen ewiglich.“ Wenn aber der Prophet sagt: „Vor meinem Gesalbten wird aus- und eingehen“, so ist das Aus- und Eingehen natürlich vom Hause zu verstehen, nicht von jenem Hohenpriester, der Christus selbst ist, der Mittler und Erlöser, Also sein Haus wird vor ihm aus- und eingehen. Das „wird aus- und eingehen“ kann man auch beziehen auf den Übergang vom Tode zum Leben, „alle Tage“, die ganze Zeit, in der die irdische Vergänglichkeit sich abspielt bis zum Ende dieser Welt. Wenn sodann Gott sagt: „Der alles tun soll, was nach meinem Herzen und meiner Seele ist“, so dürfen wir nicht glauben, daß Gott eine Seele habe, da er der Schöpfer der Seele ist; sondern es ist das von Gott ebenso bildlich, nicht im Wortsinn gemeint, wie wenn von seiner Hand, seinem Fuß oder anderen Körperteilen die Rede ist. Und damit man nicht auf Grund solcher Bezeichnungen auf den Gedanken komme, daß der Mensch in seiner leiblichen Erscheinung nach Gottes Bild erschaffen sei, ist auch noch von Flügeln die Rede, die der Mensch ja nicht hat, und sind an Gott die Worte gerichtet4: „Unter dem Schatten Deiner Flügel gewähre mir Schutz“, damit die Menschen erkennen, daß solche Ausdrücke von jenem unaussprechlichen Wesen nicht in eigentlichem, sondern in übertragenem Sinn gebraucht werden.

Was sich nun anschließt: „Und es wird geschehen, daß, wer übrig ist in deinem Hause, kommen wird ihm Verehrung zu bezeigen“, ist wieder nicht im besonderen vom Hause Helis, sondern vom Hause Aarons ausgesagt, von dem es bis zur Ankunft Christi noch Abkömmlinge gab, wie denn das Geschlecht bis heute noch nicht erloschen ist. Von Helis Hause hat es ja schon oben geheißen: „Und wer immer übrig ist von deinem Hause, wird fallen unter dem Schwerte der Männer.“ Beides zumal kann nicht wahr sein, und wenn also von Band 28, S. 1002dem Hause des Heli niemand dem Racheschwert entgehen sollte, so kann sich auf sein Haus unmöglich die Weissagung beziehen: „Und es wird geschehen, daß, wer übrig ist in deinem Hause, kommen wird ihm Verehrung zu bezeigen,“ Der Prophet wollte also die verstanden wissen, die zum Stamme gehören, jedoch zum Stamme des gesamten Priestertums nach der Ordnung Aarons. Wenn nun — und diese Auffassung hat viel für sich —, „wer übrig ist in deinem Hause“, zu dem vorherbestimmten Überrest zählt, von dem ein anderer Prophet5 gesagt hat: „Ein Überrest wird gerettet werden“ [und über denselben Überrest sagt auch der Apostel6: „So hat sich auch in der jetzigen Zeit ein Überrest mittels Gnadenauswahl gebildet“], so glaubt ja dieser Überrest an Christus; wie in der Tat zur Zeit der Apostel sehr viele aus dem Judenvolk gläubig geworden sind und es auch heutzutage nicht gänzlich an solchen mangelt, die gläubig werden, wenn es schon äußerst selten vorkommt; und es erfüllt sich dann an diesem Überrest, was jener Gottesmann unmittelbar anschließt: „Er wird kommen ihm Verehrung zu bezeigen mit einem Silberobolus.“ Wem Verehrung zu bezeigen? Doch nur jenem höchsten Priester, der zugleich Gott ist. Denn im alten Priestertum nach der Ordnung Aarons kamen die Leute nicht zu dem Zweck in den Tempel und zum Altare Gottes, um dem Hohenpriester Verehrung zu bezeigen. „Mit einem Silberobolus“; was will das sagen? Damit ist das bündige Glaubenswort gemeint, durch das die Verehrung bezeigt wird; auf dieses bezieht der Apostel7 den Ausspruch8: „Ein erfüllendes und bündiges Wort wird der Herr schaffen über die Erde hin.“ Daß aber Silber für Wort steht, dafür tritt die Psalmstelle ein9: „Die Worte des Herrn sind reine Worte, sind Silber im Feuer erprobt.“

Was spricht nun der, der da kommt Verehrung zu bezeigen dem Priester Gottes und dem Gott-Priester? Band 28, S. 1003„Laß mich einen Anteil haben an deinem Priestertum, daß ich Brot esse.“ Ich will nicht an dem Ehrenplatz meiner Väter eine Stelle, denn es ist kein Ehrenplatz; laß mich Anteil haben an deinem Priestertum. „Lieber will ich der geringste im Hause meines Gottes sein“10; ein Glied deines Priestertums wünsche ich zu sein, welcher Art und wie gering immer. Mit dem Priestertum meint er hier nämlich das Volk des Priesters, das Volk, dessen Priester der Mittler zwischen Gott und den Menschen ist, der Mensch Christus Jesus11. Dieses Volk spricht der Apostel Petrus an mit den Worten12: „Ein heiliges Volk, ein königliches Priestertum.“ Allerdings übersetzen manche „an deinem Opfer“, nicht „an deinem Priestertum“; aber damit ist ebenfalls das christliche Volk bezeichnet. In diesem Sinne sagt der Apostel Paulus13: „Ein Brot, ein Leib sind wir viele.“ Wenn also jener Verehrer beifügt: „Daß ich Brot esse“, so hat er damit sogar die Art des Opfers prächtig gekennzeichnet, von der der Hohepriester selbst sagt14: „Das Brot, das ich geben werde, ist mein Fleisch für das Leben der Welt.“ Das ist das Opfer; nicht nach der Ordnung Aarons, sondern nach der Ordnung Melchisedechs; wer es liest, möge es verstehen15. Also dieses bündige und heilsam demütige Bekenntnis: „Laß mich Anteil haben an deinem Priestertum, daß ich Brot esse“, es ist selbst der Silberobolus, weil es bündig ist und ein Wort des Herrn, der im Herzen des Gläubigen wohnt. Oben hatte nämlich Gott durch den Mund jenes Gottesmannes gesagt, er habe dem Hause Aarons Speise angewiesen von den Opfern des Alten Testamentes: „Ich habe dem Hause deines Vaters zum Unterhalt alles angewiesen, was Brandopfer der Söhne Israels ist“; deshalb läßt er hier den Überrest aus dem Hause Aarons sprechen: „Daß ich dein Brot esse“, das im Neuen Testament das Opfer der Christen ist.


  1. 1 Sa 2, 27-36. ↩

  2. Vgl. Augustins Berichtigung in den Retraktationen, oben Bd, 1, S. 23. ↩

  3. 2 Kön. 15, 24. ↩

  4. Ps. 16, 8. ↩

  5. Is. 10, 22. ↩

  6. Röm. 11, 5 ↩

  7. Ebd. 9, 28. ↩

  8. Is. 10, 23. ↩

  9. Ps. 11, 7. ↩

  10. Ps. 83, 11. ↩

  11. Vgl. 1 Tim. 2, 5. ↩

  12. 1 Petr. 2, 9. ↩

  13. 1 Kor. 10, 17. ↩

  14. Joh. 6, 52. ↩

  15. Vgl. Matth. 24, 15. ↩

Translation Hide
The City of God

Chapter 5.--Of Those Things Which a Man of God Spake by the Spirit to Eli the Priest, Signifying that the Priesthood Which Had Been Appointed According to Aaron Was to Be Taken Away.

But this is said more plainly by a man of God sent to Eli the priest himself, whose name indeed is not mentioned, but whose office and ministry show him to have been indubitably a prophet. For it is thus written: "And there came a man of God unto Eli, and said, Thus saith the Lord, I plainly revealed myself unto thy father's house, when they were in the land of Egypt slaves in Pharaoh's house; and I chose thy father's house out of all the sceptres of Israel to fill the office of priest for me, to go up to my altar, to burn incense and wear the ephod; and I gave thy father's house for food all the offerings made by fire of the children of Israel. Wherefore then hast thou looked at mine incense and at mine offerings with an impudent eye, and hast glorified thy sons above me, to bless the first-fruits of every sacrifice in Israel before me? Therefore thus saith the Lord God of Israel, I said thy house and thy father's house should walk before me for ever: but now the Lord saith, Be it far from me; for them that honor me will I honor, and he that despiseth me shall be despised. Behold, the days come, that I will cut off thy seed, and the seed of thy father's house, and thou shalt never have an old man in my house. And I will cut off the man of thine from mine altar, so that his eyes shall be consumed, and his heart shall melt away; and every one of thy house that is left shall fall by the sword of men. And this shall be a sign unto thee that shall come upon these thy two sons, Hophni and Phinehas; in one day they shall die both of them. And I will raise me up a faithful priest, that shall do according to all that is in mine heart and in my soul; and I will build him a sure house, and he shall walk before my Christ for ever. And it shall come to pass that he who is left in thine house shall come to worship him with a piece of money, saying, Put me into one part of thy priesthood, that I may eat bread." 1

We cannot say that this prophecy, in which the change of the ancient priesthood is foretold with so great plainness, was fulfilled in Samuel; for although Samuel was not of another tribe than that which had been appointed by God to serve at the altar, yet he was not of the sons of Aaron, whose offspring was set apart that the priests might be taken out of it. And thus by that transaction also the same change which should come to pass through Christ Jesus is shadowed forth, and the prophecy itself in deed, not in word, belonged to the Old Testament properly, but figuratively to the New, signifying by the fact just what was said by the word to Eli the priest through the prophet. For there were afterwards priests of Aaron's race, such as Zadok and Abiathar during David's reign, and others in succession, before the time came when those things which were predicted so long before about the changing of the priesthood behoved to be fulfilled by Christ. But who that now views these things with a believing eye does not see that they are fulfilled? Since, indeed, no tabernacle, no temple, no altar, no sacrifice, and therefore no priest either, has remained to the Jews, to whom it was commanded in the law of God that he should be ordained of the seed of Aaron; which is also mentioned here by the prophet, when he says, "Thus saith the Lord God of Israel, I said thy house and thy father's house shall walk before me for ever: but now the Lord saith, That be far from me; for them that honor me will I honor, and he that despiseth me shall be despised." For that in naming his father's house he does not mean that of his immediate father, but that of Aaron, who first was appointed priest, to be succeeded by others descended from him, is shown by the preceding words, when he says, "I was revealed unto thy father's house, when they were in the land of Egypt slaves in Pharaoh's house; and I chose thy father's house out of all the sceptres of Israel to fill the office of priest for me." Which of the fathers in that Egyptian slavery, but Aaron, was his father, who, when they were set free, was chosen to the priesthood? It was of his lineage, therefore, he has said in this passage it should come to pass that they should no longer be priests; which already we see fulfilled. If faith be watchful, the things are before us: they are discerned, they are grasped, and are forced on the eyes of the unwilling, so that they are seen: "Behold the days come," he says, "that I will cut off thy seed, and the seed of thy father's house, and thou shall never have an old man in mine house. And I will cut off the man of thine from mine altar, so that his eyes shall be consumed and his heart shall melt away." Behold the days which were foretold have already come. There is no priest after the order of Aaron; and whoever is a man of his lineage, when he sees the sacrifice of the Christians prevailing over the whole world, but that great honor taken away from himself, his eyes fail and his soul melts away consumed with grief.

But what follows belongs properly to the house of Eli, to whom these things were said: "And every one of thine house that is left shall fall by the sword of men. And this shall be a sign unto thee that shall come upon these thy two sons, Hophni and Phinehas; in one day they shall die both of them." This, therefore, is made a sign of the change of the priesthood from this man's house, by which it is signified that the priesthood of Aaron's house is to be changed. For the death of this man's sons signified the death not of the men, but of the priesthood itself of the sons of Aaron. But what follows pertains to that Priest whom Samuel typified by succeeding this one. Therefore the things which follow are said of Christ Jesus, the true Priest of the New Testament: "And I will raise me up a faithful Priest that shall do according to all that is in mine heart and in my soul; and I will build Him a sure house." The same is the eternal Jerusalem above. "And He shall walk," saith He, "before my Christ always." "He shall walk" means "he shall be conversant with," just as He had said before of Aaron's house, "I said that thine house and thy father's house shall walk before me for ever." But what He says, "He shall walk before my Christ," is to be understood entirely of the house itself, not of the priest, who is Christ Himself, the Mediator and Saviour. His house, therefore, shall walk before Him. "Shall walk" may also be understood to mean from death to life, all the time this mortality passes through, even to the end of this world. But where God says, "Who will do all that is in mine heart and in my soul," we must not think that God has a soul, for He is the Author of souls; but this is said of God tropically, not properly, just as He is said to have hands and feet, and other corporal members. And, lest it should be supposed from such language that man in the form of this flesh is made in the image of God, wings also are ascribed to Him, which man has not at all; and it is said to God, "Hide me under the shadow of Thy wings," 2 that men may understand that such things are said of that ineffable nature not in proper but in figurative words.

But what is added, "And it shall come to pass that he who is left in thine house shall come to worship him," is not said properly of the house of this Eli, but of that Aaron, the men of which remained even to the advent of Jesus Christ, of which race there are not wanting men even to this present. For of that house of Eli it had already been said above, "And every one of thine house that is left shall fall by the sword of men." How, therefore, could it be truly said here, "And it shall come to pass that every one that is left shall come to worship him," if that is true, that no one shall escape the avenging sword, unless he would have it understood of those who belong to the race of that whole priesthood after the order of Aaron? Therefore, if it is of these the predestinated remnant, about whom another prophet has said, "The remnant shall be saved;" 3 whence the apostle also says, "Even so then at this time also the remnant according to the election of grace is saved;" 4 since it is easily understood to be of such a remnant that it is said, "He that is left in thine house," assuredly he believes in Christ; just as in the time of the apostle very many of that nation believed; nor are there now wanting those, although very few, who yet believe, and in them is fulfilled what this man of God has here immediately added, "He shall come to worship him with a piece of money;" to worship whom, if not that Chief Priest, who is also God? For in that priesthood after the order of Aaron men did not come to the temple or altar of God for the purpose of worshipping the priest. But what is that he says, "With a piece of money," if not the short word of faith, about which the apostle quotes the saying, "A consummating and shortening word will the Lord make upon the earth?" 5 But that money is put for the word the psalm is a witness, where it is sung, "The words of the Lord are pure words, money tried with the fire." 6

What then does he say who comes to worship the priest of God, even the Priest who is God? "Put me into one part of Thy priesthood, to eat bread." I do not wish to be set in the honor of my fathers, which is none; put me in a part of Thy priesthood. For "I have chosen to be mean in Thine house;" 7 I desire to be a member, no matter what, or how small, of Thy priesthood. By the priesthood he here means the people itself, of which He is the Priest who is the Mediator between God and men, the man Christ Jesus. 8 This people the Apostle Peter calls "a holy people, a royal priesthood." 9 But some have translated, "Of Thy sacrifice," not "Of Thy priesthood," which no less signifies the same Christian people. Whence the Apostle Paul says, "We being many are one bread, one body." 10 [And again he says, "Present your bodies a living sacrifice." 11 ] What, therefore, he has added, to "eat bread," also elegantly expresses the very kind of sacrifice of which the Priest Himself says, "The bread which I will give is my flesh for the life of the world." 12 The same is the sacrifice not after the order of Aaron, but after the order of Melchisedec: 13 let him that readeth understand. 14 Therefore this short and salutarily humble confession, in which it is said, "Put me in a part of Thy priesthood, to eat bread," is itself the piece of money, for it is both brief, and it is the Word of God who dwells in the heart of one who believes. For because He had said above, that He had given for food to Aaron's house the sacrificial victims of the Old Testament, where He says, "I have given thy father's house for food all things which are offered by fire of the children of Israel," which indeed were the sacrifices of the Jews; therefore here He has said, "To eat bread," which is in the New Testament the sacrifice of the Christians.


  1. 1 Sam. ii. 27-36. ↩

  2. Ps. xvii. 8. ↩

  3. Isa. x. 21. ↩

  4. Rom. xi. 5. ↩

  5. Isa. xxxviii. 22; Rom. ix. 28. ↩

  6. Ps. xii. 6. ↩

  7. Ps. lxxxiv. 10. ↩

  8. 1 Tim. ii. 5. ↩

  9. 1 Pet. ii. 9. ↩

  10. 1 Cor. x. 17. ↩

  11. Rom. xii. 1. ↩

  12. John vi. 51. ↩

  13. Heb. vii. 11, 27. ↩

  14. Matt. xxiv. 15. ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
De civitate Dei (CCSL) Compare
Translations of this Work
La cité de dieu Compare
The City of God
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat (BKV)
Commentaries for this Work
The City of God - Translator's Preface

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy