• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430)

Translation Hide
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat (BKV)

22. Von dem „Hinausgehen“ der Heiligen, um die Strafen der Bösen zu schauen.

Band 28, S. 1279Aber wie haben wir uns das Hinausgehen der Guten vorzustellen, die Strafen der Bösen zu schauen? Werden sie in leiblicher Bewegung die seligen Sitze verlassen und sich an die Straforte begeben, um in leiblicher Gegenwart die Qualen der Bösen sich anzusehen? Gewiß nicht! Sie werden vielmehr der Erkenntnis nach hinausgehen. Mit dem Ausdruck hinausgehen ist lediglich angedeutet, daß sich die, die in Qualen sein werden, außerhalb befinden. Deshalb nennt auch der Herr jene Stätten „die Finsternis draußen“1, zu der im Gegensatz steht jenes Eingehen, zu dem der gute Knecht ermuntert wird2: „Gehe ein in die Freude deines Herrn.“ Es soll also der Annahme vorgebeugt werden, als müßten da die Bösen hereingehen, damit man um sie wisse; vielmehr geht zu ihnen gleichsam hinaus das Wissen, womit die Guten von ihnen Kenntnis nehmen; denn dabei nehmen sie Kenntnis von etwas, was draußen ist. Die nämlich, die sich im Strafzustand befinden werden, wissen nicht, was drinnen, in der Freude beim Herrn, vorgeht; dagegen die, die sich in dieser Freude befinden, wissen, was außerhalb, in der Finsternis draußen, vorgeht. In diesem Sinn also heißt es: „Sie werden hinausgehen“: ihnen wird auch das nicht verborgen sein, was außerhalb ihres Kreises sich zuträgt. Denn wenn das schon, bevor es eintrat, die Propheten zu erkennen vermochten dadurch, daß Gott wenigstens einigermaßen in diesen Geistern von Sterblichen zugegen war, wie sollten es dann unsterbliche Heilige nach dem Eintritt nicht wissen, da nun ja Gott alles in allem sein wird3. Bestand wird also haben in der jenseitigen Glückseligkeit Same und Name der Heiligen; der Same, von dem Johannes sagt4: „Und sein Same bleibt in ihm“; der Name, von dem es bei Isaias heißt5: „Einen ewigen Namen werde ich ihnen geben.“ „Es wird ihnen Monat aus Monat sein, und Sabbat aus Sabbat“, d. i. soviel wie Mond aus Mond Band 28, S. 1280und Ruhe aus Ruhe, und beides werden sie selbst sein, wenn sie aus diesen alten und zeitlichen Abschattungen übergehen werden in jenseitige neue und ewige Lichter. Was dagegen die Strafen der Bösen betrifft, so hat man das unauslöschliche Feuer und den immer lebenden Wurm verschieden ausgelegt. Die einen haben beides auf den Leib, andere beides auf den Geist bezogen, wieder andere das Feuer im Wortsinn auf den Leib, den Wurm in bildlichem Sinn auf den Geist; und diese Auslegung hat mehr Wahrscheinlichkeit für sich. Doch ist hier nicht der Ort, sich über diese Meinungsverschiedenheit zu ergehen. Denn das vorliegende Buch ist dem letzten Gerichte gewidmet, durch das erst einmal die Trennung der Guten und Bösen herbeigeführt wird; von Lohn und Strafe ist später eingehender zu handeln.


  1. Matth. 25, 30. ↩

  2. Ebd. 25, 21. ↩

  3. Vgl. 1 Kor. 15, 28. ↩

  4. 1 Joh. 3, 9. ↩

  5. Is. 56, 5. ↩

Translation Hide
The City of God

Chapter 22.--What is Meant by the Good Going Out to See the Punishment of the Wicked.

But in what way shall the good go out to see the punishment of the wicked? Are they to leave their happy abodes by a bodily movement, and proceed to the places of punishment, so as to witness the torments of the wicked in their bodily presence? Certainly not; but they shall go out by knowledge. For this expression, go out, signifies that those who shall be punished shall be without. And thus the Lord also calls these places "the outer darkness," 1 to which is opposed that entrance concerning which it is said to the good servant, "Enter into the joy of thy Lord," that it may not be supposed that the wicked can enter thither and be known, but rather that the good by their knowledge go out to them, because the good are to know that which is without. For those who shall be in torment shall not know what is going on within in the joy of the Lord; but they who shall enter into that joy shall know what is going on outside in the outer darkness. Therefore it is said, "They shall go out," because they shall know what is done by those who are without. For if the prophets were able to know things that had not yet happened, by means of that indwelling of God in their minds, limited though it was, shall not the immortal saints know things that have already happened, when God shall be all in all? 2 The seed, then, and the name of the saints shall remain in that blessedness,--the seed, to wit, of which John says, "And his seed remaineth in him;" 3 and the name, of which it was said through Isaiah himself, "I will give them an everlasting name." 4 "And there shall be to them month after month, and Sabbath after Sabbath," as if it were said, Moon after moon, and rest upon rest, both of which they shall themselves be when they shall pass from the old shadows of time into the new lights of eternity. The worm that dieth not, and the fire that is not quenched, which constitute the punishment of the wicked, are differently interpreted by different people. For some refer both to the body, others refer both to the soul; while others again refer the fire literally to the body, and the worm figuratively to the soul, which seems the more credible idea. But the present is not the time to discuss this difference, for we have undertaken to occupy this book with the last judgment, in which the good and the bad are separated: their rewards and punishments we shall more carefully discuss elsewhere.


  1. Matt. xxv. 30. ↩

  2. 1 Cor. xv. 28. ↩

  3. 1 John iii. 9. ↩

  4. Isa. lvi. 5. ↩

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
De civitate Dei (CCSL) Compare
Translations of this Work
La cité de dieu Compare
The City of God
Zweiundzwanzig Bücher über den Gottesstaat (BKV)
Commentaries for this Work
The City of God - Translator's Preface

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy