• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) Contra Andimantum Contre Adimantus, manichéen
CHAPITRE XX. RÉCOMPENSES TEMPORELLES.

1.

Nous lisons dans le Lévitique : « Si vous marchez selon ma loi, si vous observez mes préceptes, je vous donnerai la pluie en son temps ; la terre aura ses produits et les arbres leurs fruits ; les vendanges succéderont aux moissons et les semailles aux vendanges ; et vous serez rassasiés et vous habiterez dans votre terre sans aucune a crainte; vous dormirez, et il n'y aura personne pour vous effrayer. J'éloignerai de votre terre les bêtes sauvages, vous poursuivrez vos ennemis et ils tomberont sous vos coups. Cinq d'entre vous en poursuivront cent, et cent d'entre vous en poursuivront dix mille, et vos ennemis tomberont en foule devant vous. Je viendrai, je vous bénirai, je vous multiplierai et je réglerai votre sort. Vous mangerez les fruits que vous aviez en réserve et vous rejetterez les vieux en présence des nouveaux1 ». Je pense que personne ne nous demandera de montrer que ces promesses étaient simplement appropriées à l'ancien peuple. J'ai déjà traité longuement cette matière ; ne pas s'en contenter ce serait faire preuve de peu d'intelligence. Cependant les Manichéens ne laissent pas d'opposer à ce passage ces paroles du Sauveur : « Ne portez dans vos bourses ni or, ni argent, ni monnaie ; dans le voyage vous n'avez besoin ni de besace, ni de deux tuniques, ni de chaussures, ni de bâton ; car l'ouvrier est digne d'obtenir sa récompense2 ». Or, qu'y a-t-il d'étonnant que ces conseils aient été donnés à des Evangélistes ? Etait-ce à ce ministère que le peuple juif était appelé? Toutefois c'est encore au sens spirituel que l'on doit s'attacher, car autrement, aux yeux des impies le Sauveur ne paraîtrait-il pas avoir contredit ses propres enseignements, lui qui se faisait accompagner de l'argent nécessaire aux provisions du voyage3 ? Mais les Manichéens ne vont-ils pas répondre que c'est un péché d'avoir de l'argent dans sa ceinture, ruais non dans sa bourse ? Or, nous disons qu'il n'y avait pas là un précepte formel, mais un simple conseil donné aux Apôtres. La preuve en est que saint Paul travaillait de ses propres mains pour subvenir à sa subsistance, et cela, comme il le dit lui-même, pour ne point abuser de la puissance que le Sauveur avait donnée aux Evangélistes4. Ce que le Sauveur a permis, on est libre de ne pas le faire ; tandis qu'on ne peut omettre, sans péché, ce qui a été commandé.


  1. Lévit. XXVI, 3-10. ↩

  2. Matt. X, 9, 10.  ↩

  3. Jean, XII, 6.  ↩

  4. Act. XVIII, 3 ; I Cor. IV, 12 ; I Thess. II, 9 ; II Thess. I, 8, 9.  ↩

pattern
  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Download
  • docxDOCX (76.72 kB)
  • epubEPUB (66.97 kB)
  • pdfPDF (246.28 kB)
  • rtfRTF (208.20 kB)
Translations of this Work
Contre Adimantus, manichéen

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy