• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Edition Hide
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres

70.

Ut interim omittam, quod, cum percussisset Aegyptium, quamquam illi deus non praeceperit, in persona tamen prophetica ad hoc divinitus fieri permissum est, ut futurum aliquid praesignaret, unde nunc non ago, p. 666,18 sed omnino tamquam nihil significaverint facta illa discutio consultaque illa aeterna lege reperio non debuisse hominem ab illo, qui nullam ordinatam potestatem gerebat, quamvis iniuriosum et improbum occidi. Verumtamen animae virtutis capaces ac fertiles praemittunt saepe vitia, quibus hoc ipsum indicent, cui virtuti sint potissimum accomodatae, si fuerint praeceptis excultae. Sicut enim et agricolae quam terram viderint quamvis inutiles, tamen ingentes herbas progignere, frumentis aptam esse pronuntiant, et ubi filicem aspexerint, licet eradicandam sciant, validis vitibus habilem intellegunt, p. 667,3 et quem montem oleastris silvescere aspexerint, oleis esse utilem cultura accedente non dubitant, sic ille animi motus, quo Moyses peregrinum fratrem a cive improbo iniuriam perpetientem non observato ordine potestatis inultum esse non pertulit, non virtutum fructibus inutilis erat, sed adhuc incultus vitiosa quidem, sed magnae fertilitatis signa fundebat. Ipse denique per angelum suum divinis Moysen vocibus evocavit in monte Sina, per quem liberaretur ex Aegypto populus Israhel, eumque miraculo visionis in rubo flammante et non ardente verbisque dominicis ad frugem oboedientiae praeparavit, qui etiam Saulum ecclesiam persequentem de caelo vocavit, prostravit, erexit, implevit, tamquam percussit, amputavit, inseruit, fecundavit. p. 667,15 Illa namque Pauli saevitia, cum secundum aemulationem paternarum traditionum persequebatur ecclesiam, putans officium deo se facere, tamquam silvestre erat vitium, sed magnae feracitatis indicium. Hinc erat illud Petri, cum evaginato gladio volens defendere dominum aurem persecutoris abscidit, quod factum dominus satis minaciter cohibuit dicens: Reconde gladium; qui enim gladio usus fuerit, gladio cadet. Ille autem utitur gladio, qui nulla superiore ac legitima potestate vel iubente vel concedente in sanguinem alicuius armatur. Nam utique dominus iusserat, ut ferrum discipuli eius ferrent, sed non iusserat, ut ferirent. Quid ergo incongruum, si Petrus post hoc peccatum factus est pastor ecclesiae, sicut Moyses post percussum Aegyptium factus est rector illius synagogae? p. 668,2 Uterque enim non detestabili immanitate, sed emendabili animositate iustitiae regulam excessit, uterque odio improbitatis alienae, sed ille fraterno, iste dominico, licet adhuc carnali, tamen amore peccavit. Resecandum hoc vitium vel eradicandum, sed tamen tam magnum cor tamquam terra frugibus, ita ferendis virtutibus excolendum.

Translation Hide
Gegen Faustus

70.

Nicht erörtern will ich an dieser Stelle, dass die Ermordung des Ägypters (cf. Exod. 2,12) zwar nicht auf Befehl Gottes geschah, jedoch aufgrund ihrer prophetischen Funktion göttlicherseits zugelassen war, um sinnbildhaft auf etwas Zukünftiges hinzuweisen, was aber hier nicht mein Thema ist. Vielmehr möchte ich jene Taten des Moses ohne jeden Bezug auf ihren Sinnbildcharakter diskutieren. Wenn ich da nun jenes ewige Gesetz zu Rate ziehe, finde ich, dass Moses, der ja keine amtliche Funktion einnahm, den Mann nicht hätte töte dürfen, mag dieser noch so gewalttätig und anmassend gewesen sein. Doch oftmals tun sich begabte und leistungsfähige Charaktere zuerst einmal durch Missetaten hervor, mit denen sie aber bereits ankündigen, in welchem Bereich sie einmal, durch die Gebote veredelt, verdienstvoll tätig sein werden. Denn wie die Bauern voraussagen können, dass ein Grundstück, auf dem sie nutzloses, aber mächtig wucherndes Unkraut spriessen sehen, sich für den Fruchtanbau eignet, und wie sie beim Anblick von Farnkraut, das doch, wie sie wissen, samt den Wurzeln ausgerissen werden muss, erkennen, dass dieses Grundstück kräftige Rebstöcke hervorbringen wird, und wie sie zweifelsfrei erkennen, dass ein Berghang, den sie mit Oleaster überwuchert sehen, für den Ölbaum geeignet ist, wenn man ihm Pflege angedeihen lässt, genauso war jener aufbrausende Charakter des Moses, - dank dem er es, ohne die Befugnisse der Amtsgewalt zu besitzen, nicht duldete, dass sein Stammesbruder in der Fremde, der von einem gewalttätigen Einheimischen verprügelt wurde, ungerächt blieb -, zwar ein durchaus geeigneter Nährboden für nutzbringende Taten, brachte aber, solange er keine Pflege erfahren hatte, erst unvollkommene, allerdings das reiche Potenzial ankündigende Talentproben hervor. Er selbst war es dann, der Moses auf dem Berg Sinai durch seinen Engel mit göttlicher Stimme dazu aufrief, das Volk Israel aus Ägypten in die Freiheit zu führen (cf. Exod. 3,10), und der ihn durch die wunderbare Erscheinung im brennenden, aber nicht verbrennenden Dornbusch (cf. Ib. 2), und mit seinen gebieterischen Worten (cf. Ib. 5) dazu vorbereitete, die Frucht des Gehorsams zu tragen, er, der auch Saul, als dieser die Kirche verfolgte, vom Himmel aus anrief, ihn niederwarf (cf. Apg. 9,4), ihn wieder aufstehen liess (ib. 6), ihn mit seinem Geist erfüllte, ihn also gleichsam zurechtstutzte, beschnitt, einpflanzte, düngte. Denn die Grausamkeit des Paulus (cf. Ib. 9,1), mit der er, der väterlichen Tradition nacheifernd, die Kirche verfolgte, im Glauben, damit Gott einen Dienst zu erweisen, war gleichsam wildgewachsenes Unkraut, doch ein Zeichen grosser Fruchtbarkeit. Das gleiche lässt sich zu jener Tat des Petrus sagen, der seinen Herrn mit gezücktem Schwert verteidigen wollte und dem Verfolger ein Ohr abschlug (cf. Mt. 26,51), worauf ihn der Herr mit einer ziemlich heftigen Drohung zurechtwies (ib. 52): Steck das Schwert in die Scheide; denn wer das Schwert braucht, wird mit dem Schwert umkommen! Das Schwert aber braucht jener, der ohne Befehl oder Ermächtigung durch eine höhere und legitime Instanz mit Waffengewalt gegen Leib und Leben eines Mitmenschen vorgeht. Denn der Herr hatte natürlich den Jüngern befohlen, sich mit dem Schwert zu bewaffnen, er hatte ihnen aber nicht befohlen, damit zuzuschlagen. Was ist also störend daran, wenn Petrus nach diesem Fehlverhalten Hirte der Kirche geworden ist, so wie Moses nach der Erschlagung des Ägypters Anführer jener Synagoge geworden ist? Denn beide übertraten nicht aus verabscheuungswürdiger Brutalität, sondern wegen ihres unbeherrschten Charakters, der korrigierbar war, den Grundsatz des gerechten Masses, beide begingen die Sünde aus Abscheu über die Anmassung eines Dritten, der eine aus Liebe zum Bruder, der andere aus Liebe zum Herrn, einer zwar fleischlichen Liebe, aber immerhin aus Liebe. Dieser Charaktermangel ist zurechtzustutzen, oder völlig auszurotten, ein so grosses Herz aber ist sorgfältig zu pflegen, damit es gute Taten hervorbringt, so wie die Erde zu pflegen ist, damit sie Früchte hervorbringt.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres
Translations of this Work
Contre Fauste, le manichéen Compare
Gegen Faustus
Reply to Faustus the Manichaean Compare

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy