• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Edition Hide
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres

5.

Equidem ego quantum arbitror, quatenus id iam persuasum esse voluistis, ut sit ex deo etiam testamentum vetus, commodius satis atque excusatius vobis est non servantibus eius mandata, si fateamini incongruis esse adiectionibus vitiatum, quam si inviolatum idem spernatis et incorruptum. p. 764,14 Proinde hanc de vobis ego sententiam habui semper et habeo, quotiens quaeritur, cur praevaricemini testamenti veteris iussa, quod enim aut ut sapientes contemnitis falsa aut ut contumaces et indevoti neglegitis vera. Interim quia me ad credenda omnia, quae novi testamenti monumentis inserta sunt, cogis, si ipsum accipiam, scias et te, quantum ad animum, multa non credere, quae in vetere sint testamento, quamvis ipsum te profitearis accipere. - Neque enim et illud in confessis ex eodem habes et credibilibus esse maledictum omnem, qui pependerit in ligno, quia id utique pertineat et ad Iesum, - aut eum quoque in maledictis haberi, qui non suscitaverit semen in Israhel, quia id virgines quoque omnes comprehendat et pueros dei; - aut funditus interiturum eum de genere suo, qui non fuerit carnem praeputii circumcisus, quia hoc quoque ad omnem pertineat Christianum; - p. 765,2 - aut lapidibus extinguendum eum, qui solverit sabbatum ; - aut non parcendum ei, qui unumquodlibet testamenti veteris mandatum irruperit : quae omnia tu si credas firmumque habeas, quia sint eadem a deo mandata, mihi crede, manus prior iniecisses in Christum nec nunc irascerere Iudaeis, qui hunc animis ac viribus persecuti dei sui mandata complerint.

Translation Hide
Gegen Faustus

5.

Da ihr nun aber zur Überzeugung gelangt seid, dass auch das Alte Testament von Gott stammt, wäre meiner Meinung nach eure Missachtung seiner Gebote viel leichter verständlich und entschuldbar, wenn ihr zugäbet, dass es durch unpassende Zufügungen verfälscht wurde, als wenn ihr es, ohne darin Fälschungen oder Textverderbnisse anzuerkennen, verächtlich behandelt. Wann immer die Frage gestellt wird, warum ihr die Gebote des Alten Testamentes übertretet, habe ich mich deshalb stets so geäussert, und tue es auch heute noch, dass es entweder kluge Einsicht von euch ist, über Unechtes hinwegzusehen oder aber Halsstarrigkeit und Hochmut, Echtes zu vernachlässigen. Da du nun aber von mir verlangst, jede Einzelheit zu glauben, die in die Bücher des Neuen Testaments eingeflossen ist, wenn ich dieses Testament als Ganzes anerkenne, dann lasse dir fürs erste gesagt sein, dass auch du an vieles, was sich im Alten Testament findet, – wenigstens in deinem Innersten – nicht glaubst, obwohl du ja bekennst, das Testament als Ganzes anzuerkennen. Zu jenem Satz etwa, dass ein jeder verflucht sei, der am Holz gehangen hat (cf. Deut. 21,23), bekennst du nicht als Glaubenswahrheit, da er ja auch Jesus betreffen würde; ebensowenig dazu, dass auch der zu den Verfluchten gehört, der seinen Samen nicht erweckt hat in Israel (Agraph.Nr. 31; cf. Deut. 25,7 ff.), da damit ja auch alle Jungfrauen und Kinder Gottes mitgemeint wären; auch nicht dazu, dass einer, der am Fleisch seiner Vorhaut nicht beschnitten ist, aus dem Stammesverband ausgemerzt werden soll (cf. Gen. 17,14), da dies ja auch jeden Christen betreffen würde; oder dass zu Tode gesteinigt werden soll, wer den Sabbat gebrochen hat (cf. Num. 15,35); oder dass keiner zu schonen sei, der ein beliebiges Gebot des Alten Testaments gebrochen hat: wenn du all das glaubtest und dir sicher wärest, dass es Gebote Gottes sind, dann, glaube mir, hättest du als erster Gewalt gegen Christus angewendet, und wärest jetzt nicht erbittert über die Juden, weil sie ihn mit Zorn und Gewalt verfolgten und so die Gebote ihres Gottes erfüllten.

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres
Translations of this Work
Contre Fauste, le manichéen Compare
Gegen Faustus
Reply to Faustus the Manichaean Compare

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy