• Home
  • Works
  • Introduction Guide Collaboration Sponsors / Collaborators Copyrights Contact Imprint
Bibliothek der Kirchenväter
Search
DE EN FR
Works Augustine of Hippo (354-430) Contra Faustum Manichaeum

Edition Hide
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres

12.

Pentecosten etiam ‹custodimus›, id est a passione et resurrectione domini quinquagesimum diem, quo nobis sanctum spiritum paracletum, quem promiserat, misit. Quod futurum etiam per Iudaeorum pascha significatum est, cum quinquagesimo die post celebrationem ovis occisae Moyses digito dei scriptam legem accepit in monte. Legite evangelium et advertite ibi spiritum sanctum appellatum digitum dei. Ea quippe anniversarie in ecclesia celebrantur, quae insigniter excellentia certis diebus facta sunt, ut eorum necessariam salubremque memoriam festivitas concelebrata custodiat. Si vultis ergo nosse, quare celebramus pascha: quia tunc pro nobis immolatus est Christus. Si vultis nosse, quare non illud ritu Iudaico celebremus: quia illa erat venturi veri praefiguratio, haec completi commemoratio. p. 771,9 Futurum autem et praeteritum nec ipsis verbis nostris eodem modo enuntiatur. Unde iam satis in hoc opere locuti sumus.

Translation Hide
Gegen Faustus

12.

Dasselbe gilt für Pfingsten (762,32), d.h. den 50.Tag nach dem Leiden und der Auferstehung unseres Herrn, an dem er uns den Heiligen Geist, den Parakleten schickte, den er versprochen hatte (cf. Apg. 2,1 ff.). Auch dies ist als künftiges Ereignis im Rahmen des Pascha-Festes der Juden sinnbildhaft angezeigt worden, als Moses am 50.Tag nach der feierlichen Schlachtung des Lammes das durch den Finger Gottes geschriebene Gesetz auf dem Berg in Empfang nahm (exod. 31,18). Lest das Evangelium und achtet darauf, dass dort der Heilige Geist Finger Gottes genannt wird (cf. Lk. 11,20)! Wenn immer also an bestimmten Tagen etwas besonders Herausragendes sich ereignet hat, so wird das in der Kirche Jahr für Jahr gefeiert, damit durch diese gemeinsame Feier die notwendige und heilsame Erinnerung daran erhalten bleibt. Wollt ihr also wissen, warum wir das Pascha feiern: weil damals Christus für uns geopfert wurde. Wollt ihr wissen, warum wir es nicht nach dem jüdischen Ritual feiern: weil jenes eine sinnbildhafte Ankündigung des kommenden wahren Pascha war, dies aber eine Gedenkfeier für dessen Erfüllung. Was zukünftig ist und was vergangen ist, kann aber auch in unseren Worten nicht auf dieselbe Weise ausgedrückt werden. Darüber haben wir in diesem Werk schon zur Genüge gesprochen (cf. C.F. 6,2; 6,9; cf. Hebr. 10,1; Kol. 2,17).

  Print   Report an error
  • Show the text
  • Bibliographic Reference
  • Scans for this version
Editions of this Work
Contra Faustum Manichaeum libri triginta tres
Translations of this Work
Contre Fauste, le manichéen Compare
Gegen Faustus
Reply to Faustus the Manichaean Compare

Contents

Faculty of Theology, Patristics and History of the Early Church
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Imprint
Privacy policy